검색어: comprueben (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

comprueben

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

no se emiten pasaportes nuevos a menos que se comprueben los detalles.

중국어(간체자)

除非具体情况已经核实,否则不能发放替换护照。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

1. el consejo nombrará a auditores independientes para que comprueben las cuentas de la organización.

중국어(간체자)

1. 理事会应任命独立审计员以审计本组织账目。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la oficina contratará más auditores externos para que comprueben las cuentas de las entidades asociadas ejecutoras.

중국어(간체자)

难民署将聘请额外的外部审计员,审计执行伙伴的账户。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

es indispensable que se comprueben de inmediato los hechos para determinar con certeza la veracidad de esos ataques.

중국어(간체자)

必须立即核查,确切地认定这些袭击的真实性。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se aconseja a quienes deseen pagar con cheques de viaje que antes de hacerlo comprueben si se aceptan.

중국어(간체자)

至于以旅行支票支付,建议预先核实是否被接受。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el primer proyecto se distribuirá a mediados de 2007 a los países miembros para que lo verifiquen y comprueben que es legible.

중국어(간체자)

将于2007年年中之间向成员国分发第一份草稿,供核准和确定其可读性。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

es poco probable que la aod aumente, a menos que los contribuyentes impositivos del norte comprueben que los recursos se utilizan racionalmente.

중국어(간체자)

除非北方的纳税人看到资源得到妥善使用,否则官方发展援助是不大可能增加的。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dotado de un fondo especial ampliamente deficitario, el subcomité espera que los estados contribuyan a medida que comprueben los resultados de sus trabajos.

중국어(간체자)

由于小组委员会的特别基金存在大额亏空,它希望各国能够增加捐款,以看到委员会的工作成果。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

484. la fecha presunta del parto será determinada por los servicios médicos que comprueben el embarazo y servirá de referencia para el otorgamiento de los beneficios.

중국어(간체자)

预产期根据医疗单位的妊娠证明确定;它也是发放津贴的参照日期。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

34. la unops elaborará un proceso para que se comprueben y utilicen los procedimientos operativos estándar en la región del oriente medio y verificará periódicamente su aplicación.

중국어(간체자)

34. 项目厅将开发一个在中东地区监测和采用标准业务程序的流程,并将定期监测其执行情况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

cada año el gobierno selecciona de manera aleatoria un determinado número de centros de trabajo y les pide que comprueben voluntariamente cómo funciona la educación preventiva sobre el acoso sexual e informen los resultados.

중국어(간체자)

政府每年随机选择一定数量的工作场所,请他们自行检查性骚扰预防教育情况并报告检查结果。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

145. la unops estuvo de acuerdo con la recomendación de la junta de que los auditores internos de la unops comprueben la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

중국어(간체자)

145. 项目厅同意委员会的建议,即项目厅内部审计应核证数据清除行动后公布的日记账的有效性和准确性。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) velar por que, dentro del gobierno, se identifiquen todos los sistemas esenciales y se apliquen y comprueben efectivamente las medidas de protección de esos sistemas;

중국어(간체자)

确保政府内所有关键系统得以确定,而且这些系统的保护受到有效的管理与监督;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

27. una de las preocupaciones que más frecuentemente expresan los representantes del personal con respecto a los sistemas de gestión de la actuación profesional es la necesidad de garantizar la equidad entre las distintas dependencias de una organización estableciendo mecanismos que comprueben la coherencia en las evaluaciones del rendimiento.

중국어(간체자)

27. 工作人员代表在业绩管理制度方面经常提出的问题之一是必须通过设立机制,核实业绩评估的一致性,从而确保整个组织各个部门之间的平等待遇。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

34. la oficina electoral prevé un período de inspección para que los candidatos comprueben su nombre y se sometan a un control de probidad ante el departamento de finanzas a los efectos de determinar si existen deudas pendientes ante el gobierno, requisito sin el cual no podrán participar en las elecciones.

중국어(간체자)

34. 竞选办公室规定候选人先要经过一段审核监察期,要核对他们的姓名,并与财政部进行廉洁审核,以查明是否有任何拖欠政府的款项,然后,他们才可参与竞选。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en ellas se establece, entre otras cosas, que "puede exigirse a los funcionarios públicos internacionales que informen de determinados bienes personales, si ello es necesario para que las organizaciones comprueben que no existe conflicto.

중국어(간체자)

这些标准指出, "有时会要求国际公务员公开某些私人资产,倘若必须这样做才能使其组织确认无利益冲突。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

"artÍculo 10.- en las investigaciones que se conduzcan, relacionadas con los delitos tipificados en esta ley, las autoridades policiales y judiciales podrán infiltrar a oficiales encubiertos para que comprueben la comisión de los delitos. "

중국어(간체자)

第10条 在对本法规定的犯罪进行任何调查时,警方和司法当局可以安排卧底警察进行渗透,以便确定是否犯下罪行。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,730,165,292 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인