您搜索了: comprueben (西班牙语 - 简体中文)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Chinese

信息

Spanish

comprueben

Chinese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

简体中文

信息

西班牙语

no se emiten pasaportes nuevos a menos que se comprueben los detalles.

简体中文

除非具体情况已经核实,否则不能发放替换护照。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

1. el consejo nombrará a auditores independientes para que comprueben las cuentas de la organización.

简体中文

1. 理事会应任命独立审计员以审计本组织账目。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

la oficina contratará más auditores externos para que comprueben las cuentas de las entidades asociadas ejecutoras.

简体中文

难民署将聘请额外的外部审计员,审计执行伙伴的账户。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es indispensable que se comprueben de inmediato los hechos para determinar con certeza la veracidad de esos ataques.

简体中文

必须立即核查,确切地认定这些袭击的真实性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

se aconseja a quienes deseen pagar con cheques de viaje que antes de hacerlo comprueben si se aceptan.

简体中文

至于以旅行支票支付,建议预先核实是否被接受。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

el primer proyecto se distribuirá a mediados de 2007 a los países miembros para que lo verifiquen y comprueben que es legible.

简体中文

将于2007年年中之间向成员国分发第一份草稿,供核准和确定其可读性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es poco probable que la aod aumente, a menos que los contribuyentes impositivos del norte comprueben que los recursos se utilizan racionalmente.

简体中文

除非北方的纳税人看到资源得到妥善使用,否则官方发展援助是不大可能增加的。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

dotado de un fondo especial ampliamente deficitario, el subcomité espera que los estados contribuyan a medida que comprueben los resultados de sus trabajos.

简体中文

由于小组委员会的特别基金存在大额亏空,它希望各国能够增加捐款,以看到委员会的工作成果。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

484. la fecha presunta del parto será determinada por los servicios médicos que comprueben el embarazo y servirá de referencia para el otorgamiento de los beneficios.

简体中文

预产期根据医疗单位的妊娠证明确定;它也是发放津贴的参照日期。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

西班牙语

34. la unops elaborará un proceso para que se comprueben y utilicen los procedimientos operativos estándar en la región del oriente medio y verificará periódicamente su aplicación.

简体中文

34. 项目厅将开发一个在中东地区监测和采用标准业务程序的流程,并将定期监测其执行情况。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

cada año el gobierno selecciona de manera aleatoria un determinado número de centros de trabajo y les pide que comprueben voluntariamente cómo funciona la educación preventiva sobre el acoso sexual e informen los resultados.

简体中文

政府每年随机选择一定数量的工作场所,请他们自行检查性骚扰预防教育情况并报告检查结果。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

145. la unops estuvo de acuerdo con la recomendación de la junta de que los auditores internos de la unops comprueben la validez y la exactitud de los asientos efectuados como resultado del ejercicio de depuración de datos.

简体中文

145. 项目厅同意委员会的建议,即项目厅内部审计应核证数据清除行动后公布的日记账的有效性和准确性。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

a) velar por que, dentro del gobierno, se identifiquen todos los sistemas esenciales y se apliquen y comprueben efectivamente las medidas de protección de esos sistemas;

简体中文

确保政府内所有关键系统得以确定,而且这些系统的保护受到有效的管理与监督;

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

27. una de las preocupaciones que más frecuentemente expresan los representantes del personal con respecto a los sistemas de gestión de la actuación profesional es la necesidad de garantizar la equidad entre las distintas dependencias de una organización estableciendo mecanismos que comprueben la coherencia en las evaluaciones del rendimiento.

简体中文

27. 工作人员代表在业绩管理制度方面经常提出的问题之一是必须通过设立机制,核实业绩评估的一致性,从而确保整个组织各个部门之间的平等待遇。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

34. la oficina electoral prevé un período de inspección para que los candidatos comprueben su nombre y se sometan a un control de probidad ante el departamento de finanzas a los efectos de determinar si existen deudas pendientes ante el gobierno, requisito sin el cual no podrán participar en las elecciones.

简体中文

34. 竞选办公室规定候选人先要经过一段审核监察期,要核对他们的姓名,并与财政部进行廉洁审核,以查明是否有任何拖欠政府的款项,然后,他们才可参与竞选。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

西班牙语

en ellas se establece, entre otras cosas, que "puede exigirse a los funcionarios públicos internacionales que informen de determinados bienes personales, si ello es necesario para que las organizaciones comprueben que no existe conflicto.

简体中文

这些标准指出, "有时会要求国际公务员公开某些私人资产,倘若必须这样做才能使其组织确认无利益冲突。

最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

西班牙语

"artÍculo 10.- en las investigaciones que se conduzcan, relacionadas con los delitos tipificados en esta ley, las autoridades policiales y judiciales podrán infiltrar a oficiales encubiertos para que comprueben la comisión de los delitos. "

简体中文

第10条 在对本法规定的犯罪进行任何调查时,警方和司法当局可以安排卧底警察进行渗透,以便确定是否犯下罪行。

最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,730,938,181 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認