전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ebedmelec el etíope, un funcionario que estaba en la casa del rey, se enteró de que habían metido a jeremías en la cisterna. y estando el rey sentado en la puerta de benjamín
sarayda görevli hadım kûşlu ebet-melek yeremyanın sarnıca atıldığını duydu. kral benyamin kapısında otururken,
benaías hijo de joyada era hijo de un hombre valeroso de cabseel, de grandes hazañas. Él mató a los dos héroes de moab. Él descendió y mató un león dentro de una cisterna, un día de nieve
yehoyada oğlu kavseelli benaya yürekli bir savaşçıydı. büyük işler başardı. aslan yürekli iki moavlıyı öldürdü. ayrıca karlı bir gün çukura inip bir aslan öldürdü.
--oh mi señor el rey, estos hombres han actuado mal en todo lo que han hecho con el profeta jeremías, a quien metieron en la cisterna. allí morirá de hambre, pues no hay más pan en la ciudad
‹‹efendim kral, bu adamların peygamber yeremyaya yaptıkları kötüdür. onu sarnıca attılar, orada açlıktan ölecek. Çünkü kentte ekmek kalmadı.››
--y rubén añadió--: no derraméis sangre. echadlo en esta cisterna que está en el desierto, pero no pongáis la mano sobre él. era para librarlo de sus manos a fin de hacerlo volver a su padre
‹‹kan dökmeyin. onu şu ıssız yerdeki kuyuya atın, ama kendisine dokunmayın.›› amacı yusufu kurtarıp babasına geri götürmekti.