인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
d) rozhodnutie o zamietnutí návrhu na testovanie;
d) una decisione che respinge la proposta di sperimentazione;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
o návrhu na zrušenie
sulla domanda di annullamento
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rozhodnutie súdu
decisione del giudice
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
f — o návrhu na dokazovanie
f — sulla domanda di mezzi istruttori
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
rozhodnutie výmazového oddelenia: vyhovenie návrhu na neplatnosť.
decisione della divisione di annullamento: accoglimento della domanda di nullità.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rozhodnutie výmazového oddelenia: zamietnutie návrhu na vyhlásenie neplatnosti
decisione della commissione di ricorso: rigetto del ricorso della ricorrente
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
preskúmanie návrhu na výmaz
esame della domanda di dichiarazione di nullità
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rozhodnutie súdu č. 1/2006
decisione del tribunale n. 1/2006
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i) každé rozhodnutie súdu o neplatnosti spoločnosti;
i) la sentenza che dichiara la nullità della società;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
o návrhu na opätovné otvorenie ústnej časti konania
sulla domanda di riapertura della fase orale
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
rozhodnutie odvolacieho senátu: vyhovenie žalobe a zamietnutie návrhu na neplatnosť.
decisione della commissione di ricorso: accoglimento del ricorso e rigetto della domanda di nullità.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
všeobecné informácie o návrhu opatrenia
informazioni generali sulle caratteristiche della misura
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. nie je opodstatnené rozhodnúť o návrhu na predloženie dokumentov.
2) non vi è luogo a statuire sulla domanda di produzione di documenti.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
má súd rozhodujúci za týchto podmienok o návrhu na neuznanie rozsudku uznať
in tali circostanze, il giudice adito con l’istanza di non riconoscimento deve riconoscere la decisione che prescrive il ritorno anche se il giudice
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
príslušný súdny úradník bez odkladu oznámi navrhovateľovi rozhodnutie súdu o jeho návrhu spôsobom upraveným právom členského štátu výkonu.
la decisione resa su istanza di parte è senza indugio portata a conoscenza del richiedente, a cura del cancelliere, secondo le modalità previste dalla legge dello stato membro dell'esecuzione.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-zrušil napadnuté rozhodnutie súdu prvého stupňa,
-annullare la decisione impugnata del tribunale di primo grado
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. nie je potrebné rozhodnúť o návrhu na vstup vedľajšieho účastníka do konania.
2) non vi è luogo a statuire sulla domanda d'intervento.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
európski poslanci môžu hlasovaním o návrhu na vyslovenie nedôvery prinútiť komisiu k odstúpeniu.
la commissione può essere obbligata a dare le dimissioni a seguito di una mozione di censura approvata dai deputati europei.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-prípadne vrátil vec na rozhodnutie súdu prvého stupňa,
-se ritenuto opportuno, rimettere la causa in decisione dinanzi al tribunale di primo grado.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) zrušil ako celok rozhodnutie súdu prvého stupňa;
a) rimuovere totalmente la decisione del tribunale di primo grado;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: