검색어: enostopenjskega (슬로베니아어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

Italian

정보

Slovenian

enostopenjskega

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

이탈리아어

정보

슬로베니아어

preskus s kromogenom daje boljše rezultate kot pri uporabi enostopenjskega koagulacijskega preskusa.

이탈리아어

il test cromogenico produce risultati più alti rispetto a quelli osservati con il test di coagulazione “ one stage”.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

슬로베니아어

analiza vzorcev plazme je bila opravljena v enem centralnem laboratoriju z uporabo enostopenjskega strjevalnega testa.

이탈리아어

l’ analisi dei campioni di plasma è stata condotta in un laboratorio centralizzato per mezzo di un test di coagulazione one stage.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

슬로베니아어

izbira poročevalskih enot poteka v obliki enostopenjskega vzorčenja potem , ko so bili opredeljeni vsi stratumi .

이탈리아어

la selezione dei soggetti dichiaranti avviene in forma di campionamento in un' unica soluzione dopo che tutti gli strati sono stati definiti .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

rezultati enostopenjskega koagulacijskega preskusa so značilno 20 – 50% nižji od rezultatov preskusa s kromogenim substratom.

이탈리아어

generalmente i risultati del test di coagulazione “ one stage” sono il 20%-50% inferiori rispetto ai risultati del test con substrato cromogenico.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

슬로베니아어

informacija, da so rezultati enostopenjskega koagulacijskega preskusa tipično 20- 50% nižji od rezultatov preskusa s kromogenim substratom;

이탈리아어

l’informazione che tipicamente i risultati del test di coagulazione “one stage” sono del 20- 50% inferiori rispetto al test con substrato cromogenico.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

슬로베니아어

informacija, da so rezultati enostopenjskega koagulacijskega preskusa tipično 20- 50% nižji od rezultatov preskusa s kromogenim substratom; 2 • namen laboratorijskega standarda.

이탈리아어

l’ informazione che tipicamente i risultati del test di coagulazione “ one stage” sono del 20-50% inferiori rispetto al test con substrato cromogenico.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

슬로베니아어

izobraževalni materiali za zdravstvene delavce, bolnike in združenja bolnikov s hemofilijo morajo vsebovati naslednje ključne elemente: • poglavitne razlike med zdraviloma refacto af and refacto; • spremembe, poudarjene v povzetku glavnih značilnosti zdravila in navodilu za uporabo za bolnika za zdravilo refacto af; • na pogled očitne razlike med pakiranjem zdravila refacto af in pakiranjem zdravila refacto; • posebna navodila za pravilno prepoznavo, odmerjanje in spremljanje zdravila; • da naj bolniki, potem ko preidejo z zdravila refacto na zdravilo refacto af, ostanejo na zdravilu refacto af in naj se ne vračajo na zdravilo refacto; • možne nevarnosti napak pri predpisovanju zdravila, če se uporabljajo različne merilne metode ali laboratorijski standardi za spremljanje bolnikov; informacije, da odločno priporočajo preskus s kromogenim substratom za uporabo v laboratorijih pri spremljanju bolnikov, ki prejemajo zdravilo refacto af, in da so rezultati enostopenjskega koagulacijskega preskusa tipično 20- 50% nižji od rezultatov preskusa s kromogenim substratom; • da obstaja še eno zdravilo, ki vsebuje moroktokog alfa, za uporabo zunaj evrope z drugačno jakostjo, določeno z enostopenjskim koagulacijskim preskusom, in da morajo bolniki vzeti s seboj na potovanje zalogo svojega zdravila refacto af, ki bo zadoščala za predvideno zdravljenje.

이탈리아어

l’ informazione che il test con substrato cromogenico è fortemente raccomandato ai laboratori che monitorano pazienti in trattamento con refacto af e l’ informazione che tipicamente i risultati del test di coagulazione “ one stage” sono del 20-50% inferiori rispetto al test con substrato cromogenico. • l’ esistenza di un altro prodotto contenente moroctocog alfa utilizzato fuori dall’ europa con una differente potenza calcolata utilizzando un test di coagulazione “ one stage” e la necessità per i pazienti di portare un’ adeguata scorta del loro refacto af sulla base del trattamento previsto quando sono in viaggio.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,731,342,758 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인