검색어: rehxabeam (에스페란토어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Danish

정보

Esperanto

rehxabeam

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

덴마크어

정보

에스페란토어

kaj inter rehxabeam kaj jerobeam estis milito dum ilia tuta vivo.

덴마크어

rehabeam og jeroboam lå i krig med hinanden hele tiden.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

rehxabeam logxis en jerusalem, kaj li konstruis fortikajxojn en la urboj de judujo.

덴마크어

rehabeam boede så i jerusalem, og han befæstede flere byer i juda.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

sed super la izraelidoj, kiuj logxis en la urboj de judujo, regxis rehxabeam.

덴마크어

men over de israeliter, der boede i judas byer, blev rehabeam konge.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

rehxabeam iris en sxehxemon, cxar en sxehxemon venis cxiuj izraelidoj, por fari lin regxo.

덴마크어

men rehabeam begav sig til sikem, thi derhen var hele israel stævnet for at hylde ham som konge.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

en la kvina jaro de la regxo rehxabeam iris sxisxak, regxo de egiptujo, kontraux jerusalemon.

덴마크어

men i kong rebabeams femte regeringsår drog Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj rehxabeam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo abija.

덴마크어

så lagde rehabeam sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i davidsbyen. og hans søn abija blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kiam fortikigxis la regno de rehxabeam kaj li farigxis forta, li forlasis la instruon de la eternulo, kaj kun li la tuta izrael.

덴마크어

men da rehabeams kongedømme var grundfæstet og hans magt styrket, forlod han tillige med hele israel herrens lov.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj salomono ekdormis kun siaj patroj kaj estis enterigita en la urbo de sia patro david. kaj anstataux li ekregxis rehxabeam, lia filo.

덴마크어

så lagde salomo sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i sin fader davids by. og hans søn rehabeam blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj salomono ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de lia patro david. kaj anstataux li ekregxis rehxabeam, lia filo.

덴마크어

derpå lagde salomo sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i sin fader davids by. og hans søn rehabeam blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj jerobeam kaj la tuta popolo venis al rehxabeam en la tria tago, kiel la regxo ordonis, dirante:revenu al mi en la tria tago.

덴마크어

da alt folket tredjedagen kom til rehabeam, som kongen havde sagt,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

rehxabeam prenis al si kiel edzinon mahxalaton, filinon de jerimot, filo de david, kaj de abihxail, filino de eliab, filo de jisxaj.

덴마크어

rehabeam ægtede mahalat; en datter af davids søn jerimot og abihajil, en datter af eliab, isajs søn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj kolektigxis cxirkaux li homoj vantaj, homoj malvirtaj, kaj superfortis rehxabeamon, filon de salomono; rehxabeam estis juna kaj molkora kaj ne povis rezisti al ili.

덴마크어

og dårlige folk, niddinger, samlede sig om ham og bød rehabeam, salomos søn, trods; og rebabeam var ung og veg og kunde ikke hævde sig over for dem.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj rehxabeam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. la nomo de lia patrino estis naama, amonidino. kaj anstataux li ekregxis lia filo abijam.

덴마크어

så lagde rehabeam sig til hvile hos sine fædre og blev jordet hos sine fædre i davidsbyen. hans moder var en ammonitisk kvinde ved navn na'ama. og hans søn abija blev konge i hans sted.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

la historio de rehxabeam, la unua kaj la lasta, estas priskribita en la kronikoj de la profeto sxemaja kaj de la viziisto ido, cxe la genealogio. kaj inter rehxabeam kaj jerobeam estis militoj dum ilia tuta vivo.

덴마크어

rehabeams historie fra først til sidst står jo optegnet i profeten sjemajas og seeren tddos krønike. rehabeam og jeroboam lå i krig med hinanden hele tiden.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj la regxo rehxabeam sendis hadoramon, la estron super la impostoj; sed la izraelidoj jxetis sur lin sxtonojn, kaj li mortis. kaj la regxo rehxabeam rapide sidigxis en cxaro, por forkuri en jerusalemon.

덴마크어

nu sendte kong rehabeam adoniram, der havde opsyn med hoveriarbejdet, ud til dem, men israeliterne stenede ham til døde. da steg kong rehabeam i største hast op på sin stridsvogn og flygtede til jerusalem.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

tiam la profeto sxemaja venis al rehxabeam, kaj al la estroj de judujo, kiuj kolektigxis en jerusalem pro sxisxak, kaj li diris al ili:tiele diras la eternulo:vi forlasis min, tial ankaux mi forlasas vin en la manojn de sxisxak.

덴마크어

da kom profeten sjemaja til rehabeam og judas Øverster, som var tyet sammen i jerusalem for sjisjak, og sagde til dem: "så siger herren: i har forladt mig, derfor har jeg også forladt eder og givet eder i sjisjaks hånd!"

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,767,306,842 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인