您搜索了: rehxabeam (世界语 - 丹麦语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Esperanto

Danish

信息

Esperanto

rehxabeam

Danish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

世界语

丹麦语

信息

世界语

kaj inter rehxabeam kaj jerobeam estis milito dum ilia tuta vivo.

丹麦语

rehabeam og jeroboam lå i krig med hinanden hele tiden.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

rehxabeam logxis en jerusalem, kaj li konstruis fortikajxojn en la urboj de judujo.

丹麦语

rehabeam boede så i jerusalem, og han befæstede flere byer i juda.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

sed super la izraelidoj, kiuj logxis en la urboj de judujo, regxis rehxabeam.

丹麦语

men over de israeliter, der boede i judas byer, blev rehabeam konge.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

rehxabeam iris en sxehxemon, cxar en sxehxemon venis cxiuj izraelidoj, por fari lin regxo.

丹麦语

men rehabeam begav sig til sikem, thi derhen var hele israel stævnet for at hylde ham som konge.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

en la kvina jaro de la regxo rehxabeam iris sxisxak, regxo de egiptujo, kontraux jerusalemon.

丹麦语

men i kong rebabeams femte regeringsår drog Ægypterkongen sjisjak op imod jerusalem

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj rehxabeam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de david. kaj anstataux li ekregxis lia filo abija.

丹麦语

så lagde rehabeam sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i davidsbyen. og hans søn abija blev konge i hans sted.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kiam fortikigxis la regno de rehxabeam kaj li farigxis forta, li forlasis la instruon de la eternulo, kaj kun li la tuta izrael.

丹麦语

men da rehabeams kongedømme var grundfæstet og hans magt styrket, forlod han tillige med hele israel herrens lov.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj salomono ekdormis kun siaj patroj kaj estis enterigita en la urbo de sia patro david. kaj anstataux li ekregxis rehxabeam, lia filo.

丹麦语

så lagde salomo sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i sin fader davids by. og hans søn rehabeam blev konge i hans sted.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj salomono ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en la urbo de lia patro david. kaj anstataux li ekregxis rehxabeam, lia filo.

丹麦语

derpå lagde salomo sig til hvile hos sine fædre og blev jordet i sin fader davids by. og hans søn rehabeam blev konge i hans sted.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj jerobeam kaj la tuta popolo venis al rehxabeam en la tria tago, kiel la regxo ordonis, dirante:revenu al mi en la tria tago.

丹麦语

da alt folket tredjedagen kom til rehabeam, som kongen havde sagt,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

rehxabeam prenis al si kiel edzinon mahxalaton, filinon de jerimot, filo de david, kaj de abihxail, filino de eliab, filo de jisxaj.

丹麦语

rehabeam ægtede mahalat; en datter af davids søn jerimot og abihajil, en datter af eliab, isajs søn.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj kolektigxis cxirkaux li homoj vantaj, homoj malvirtaj, kaj superfortis rehxabeamon, filon de salomono; rehxabeam estis juna kaj molkora kaj ne povis rezisti al ili.

丹麦语

og dårlige folk, niddinger, samlede sig om ham og bød rehabeam, salomos søn, trods; og rebabeam var ung og veg og kunde ikke hævde sig over for dem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj rehxabeam ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin kun liaj patroj en la urbo de david. la nomo de lia patrino estis naama, amonidino. kaj anstataux li ekregxis lia filo abijam.

丹麦语

så lagde rehabeam sig til hvile hos sine fædre og blev jordet hos sine fædre i davidsbyen. hans moder var en ammonitisk kvinde ved navn na'ama. og hans søn abija blev konge i hans sted.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

la historio de rehxabeam, la unua kaj la lasta, estas priskribita en la kronikoj de la profeto sxemaja kaj de la viziisto ido, cxe la genealogio. kaj inter rehxabeam kaj jerobeam estis militoj dum ilia tuta vivo.

丹麦语

rehabeams historie fra først til sidst står jo optegnet i profeten sjemajas og seeren tddos krønike. rehabeam og jeroboam lå i krig med hinanden hele tiden.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

kaj la regxo rehxabeam sendis hadoramon, la estron super la impostoj; sed la izraelidoj jxetis sur lin sxtonojn, kaj li mortis. kaj la regxo rehxabeam rapide sidigxis en cxaro, por forkuri en jerusalemon.

丹麦语

nu sendte kong rehabeam adoniram, der havde opsyn med hoveriarbejdet, ud til dem, men israeliterne stenede ham til døde. da steg kong rehabeam i største hast op på sin stridsvogn og flygtede til jerusalem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

世界语

tiam la profeto sxemaja venis al rehxabeam, kaj al la estroj de judujo, kiuj kolektigxis en jerusalem pro sxisxak, kaj li diris al ili:tiele diras la eternulo:vi forlasis min, tial ankaux mi forlasas vin en la manojn de sxisxak.

丹麦语

da kom profeten sjemaja til rehabeam og judas Øverster, som var tyet sammen i jerusalem for sjisjak, og sagde til dem: "så siger herren: i har forladt mig, derfor har jeg også forladt eder og givet eder i sjisjaks hånd!"

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,768,216,231 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認