검색어: forbruligis (에스페란토어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Esperanto

Hungarian

정보

Esperanto

forbruligis

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스페란토어

헝가리어

정보

에스페란토어

kaj oni elportis la statuojn el la domo de baal kaj forbruligis ilin.

헝가리어

És kihordván a baál templomának bálványait, megégeték azokat.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, flamo forbruligis la malvirtulojn.

헝가리어

És tûz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj la karnon kaj la felon li forbruligis per fajro ekster la tendaro.

헝가리어

a húst pedig és a bõrt tûzzel égeté meg a táboron kivül.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj josuo forbruligis la urbon aj, kaj faris gxin eterna ruino, dezertajxo gxis hodiaux.

헝가리어

ait pedig felgyujtatá józsué és tevé örökkévaló kõhalommá, pusztassággá mind e napig.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

tiam eliris fajro el antaux la eternulo kaj forbruligis ilin, kaj ili mortis antaux la eternulo.

헝가리어

tûz jöve azért ki az Úr elõl, és megemészté õket, és meghalának az Úr elõtt.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj cxiujn iliajn urbojn en iliaj lokoj de logxado kaj cxiujn iliajn kastelojn ili forbruligis per fajro.

헝가리어

minden városukat pedig az õ lakhelyeik szerint, és minden falvaikat tûzzel megégeték.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj fajro eliris de la eternulo, kaj gxi forbruligis tiujn ducent kvindek homojn, kiuj alportis la incenson.

헝가리어

És tûz jöve ki az Úrtól, és megemészté ama kétszáz és ötven férfiút, a kik füstölõ szerekkel áldoznak vala.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

ili diris en sia koro:ni ruinigos ilin tute; ili forbruligis cxiujn domojn de dio en la lando.

헝가리어

ezt mondották szívökben: dúljuk fel õket mindenestõl! felgyújtották istennek minden hajlékát az országban.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj la domon de la regxo kaj la domojn de la popolo la hxaldeoj forbruligis per fajro, kaj la muregojn de jerusalem ili detruis.

헝가리어

a király házát pedig és a nép házait felgyújták a káldeusok tûzzel, és jeruzsálem kõfalait leronták.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj la bovidon kaj gxian felon kaj gxian karnon kaj gxian malpurajxon li forbruligis per fajro ekster la tendaro, kiel la eternulo ordonis al moseo.

헝가리어

a tulkot pedig, azaz annak bõrét, húsát és ganéját megégeté tûzzel a táboron kivül, a mint az Úr parancsolta vala mózesnek.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj li forbruligis la domon de la eternulo kaj la domon de la regxo kaj cxiujn domojn de jerusalem; cxiujn grandajn domojn li forbruligis per fajro.

헝가리어

És felgyújtotta az Úr házát és a király házát, és jeruzsálem összes házait és mind a nagy palotákat felégette tûzzel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj ili forbruligis la domon de dio kaj detruis la muregojn de jerusalem, kaj cxiujn gxiajn palacojn ili forbruligis per fajro, kaj cxiujn gxiajn plej karajn objektojn ili neniigis.

헝가리어

az isten házát meggyújták, jeruzsálem kõfalait lerontották, palotáit mind elégeték tûzzel, és minden drágaságait elpusztították.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj aperis jena vorto de la eternulo al jeremia, post kiam la regxo forbruligis la skribrulajxon, kaj la vortojn, kiujn baruhx skribis sub diktado de jeremia:

헝가리어

szóla pedig az Úr jeremiásnak, miután a király megégette vala a könyvet és a beszédeket, a melyeket báruk a jeremiás szájából írt vala, mondván:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj ili mortigis per glavo cxion vivantan, kio estis en gxi; ili ekstermis tiel, ke restis neniu animo; kaj hxacoron li forbruligis per fajro.

헝가리어

És levágának minden lelket, a mely benne vala, megölvén õket fegyver élével; nem maradt meg egy élõ sem; hásort pedig tûzzel égeté meg.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj la urbon oni forbruligis per fajro, kaj cxion, kio estis en gxi; nur la argxenton kaj oron kaj la kuprajn kaj ferajn vazojn oni donis en la trezorejon de la domo de la eternulo.

헝가리어

a várost pedig megégeték tûzzel, és mind azt, a mi benne vala; csakis az ezüstöt és aranyat és a réz- és vasedényeket rakták az Úr házának kincsei közé.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj li elportigis la sanktan stangon el la domo de la eternulo ekster jerusalemon al la torento kidron; kaj oni forbruligis gxin cxe la torento kidron kaj disfrotis gxin gxis cindreco, kaj oni jxetis la cindron sur la tombejon de la simpla popolo.

헝가리어

kivivé az Úr házából az aserát is jeruzsálemen kivül a kidron patakja mellé, és megégeté azt a kidron völgyében, és porrá zúzta, és annak porát a község temetõhelyére hinté.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

kaj ecx maahxan, la patrinon, la regxo asa senigis je sxia titolo de regxino, pro tio, ke sxi faris idolon por asxtar. kaj asa dishakis sxian idolon, dispecigis gxin kaj forbruligis cxe la torento kidron.

헝가리어

de még maakát, asa király anyját is megfosztá a királynéságtól, mivel egy iszonyú bálványt emelt vala aserának, és asa elrontá és összetörte annak iszonyú bálványát, és a kedron patakjánál megégeté.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

에스페란토어

(faraono, regxo de egiptujo, venis kaj venkoprenis gezeron kaj forbruligis gxin per fajro, kaj mortigis la kanaanidojn, kiuj logxis en la urbo, kaj li donis gxin kiel donacon al sia filino, edzino de salomono.)

헝가리어

mert a faraó, Égyiptom királya, feljött volt, és meghódítá gézert, és felégette tûzzel, és a kananeusokat, a kik a városban laktak, megölte, és adá azt ajándékban az õ leányának, a salamon feleségének.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,764,012,733 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인