검색어: i affix my stamp and seal of office (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

i affix my stamp and seal of office

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

the signature and seal of cccme.

그리스어

Η υπογραφή και η σφραγίδα του cccme.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

영어

signature and seal of official veterinarian (8)

그리스어

Υπογραφή και σφραγίδα του επίσημου κτηνιάτρου (8)

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

영어

they could sign, time stamp and seal their bids electronically instead of printing and sending multiple paper copies of the bids by courier.

그리스어

Θα μπορούν να υπογράφουν, να θέτουν χροσφραγίδα και να σφραγίζουν τις προσφορές τους ηλεκτρονικά, αντί της εκτύπωσης σε χαρτί και της ταχυδρομικής αποστολής πολλαπλών αντιγράφων των προσφορών.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

however, there is nothing to prevent other distributors from creating their own control system and seal of quality.

그리스어

Ωστόσο, τίποτα δεν εμποδίζει τους άλλους διανομείς να δημιουργήσουν το δικό τους σύστημα ελέγχου της ποιότητας.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

영어

commissioner, as to whether or not there are reports, i have before me a written reply by mr dickson to a written question on these matters which bears the stamps and seals of all the organisations.

그리스어

Επί του παρόντος υπάρχει μικρή ή μηδενική οικονομική δραστηριότητα στο βιομηχανικό συγκρότημα trebca, στο οποίο περιλαμβάνονται τα ορυχεία που προστατεύονται από την kfor.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 3
품질:

영어

the committee is in agreement that the union multilingual standard forms concerning birth, death, marriage, registered partnership and legal status and representation of a company or other undertaking are being established and set out in the annexes (article 11) and that these forms shall be made available upon request to citizens, companies or other undertakings as an alternative to the equivalent public documents, bearing the date of issue, signature and seal of the issuing authority (article 12).

그리스어

Η ΕΟΚΕ είναι σύμφωνη με την πρόταση ότι τα πολύγλωσσα τυποποιημένα έντυπα της Ένωσης σχετικά με τη γέννηση, τον θάνατο, τον γάμο ή την καταχωρισμένη συμβίωση, καθώς και με το νομικό καθεστώς και την εκπροσώπηση εταιρείας ή άλλης επιχείρησης καθορίζονται και επισυνάπτονται στα παραρτήματα (άρθρο 11) και ότι οι αρχές εντός κάθε κράτους μέλους θέτουν στη διάθεση των πολιτών και των εταιρειών ή άλλων επιχειρήσεων τα πολύγλωσσα τυποποιημένα έντυπα της Ένωσης ως εναλλακτική λύση των ισοδύναμων δημοσίων εγγράφων που υπάρχουν σε αυτό το κράτος μέλος, εφόσον φέρουν την ημερομηνία της έκδοσής τους καθώς και την υπογραφή και τη σφραγίδα της αρχής που τα εκδίδει (άρθρο 12).

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,734,617,355 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인