您搜索了: i affix my stamp and seal of office (英语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Greek

信息

English

i affix my stamp and seal of office

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

希腊语

信息

英语

the signature and seal of cccme.

希腊语

Η υπογραφή και η σφραγίδα του cccme.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 3
质量:

英语

signature and seal of official veterinarian (8)

希腊语

Υπογραφή και σφραγίδα του επίσημου κτηνιάτρου (8)

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:

英语

they could sign, time stamp and seal their bids electronically instead of printing and sending multiple paper copies of the bids by courier.

希腊语

Θα μπορούν να υπογράφουν, να θέτουν χροσφραγίδα και να σφραγίζουν τις προσφορές τους ηλεκτρονικά, αντί της εκτύπωσης σε χαρτί και της ταχυδρομικής αποστολής πολλαπλών αντιγράφων των προσφορών.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

英语

however, there is nothing to prevent other distributors from creating their own control system and seal of quality.

希腊语

Ωστόσο, τίποτα δεν εμποδίζει τους άλλους διανομείς να δημιουργήσουν το δικό τους σύστημα ελέγχου της ποιότητας.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

英语

commissioner, as to whether or not there are reports, i have before me a written reply by mr dickson to a written question on these matters which bears the stamps and seals of all the organisations.

希腊语

Επί του παρόντος υπάρχει μικρή ή μηδενική οικονομική δραστηριότητα στο βιομηχανικό συγκρότημα trebca, στο οποίο περιλαμβάνονται τα ορυχεία που προστατεύονται από την kfor.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:

英语

the committee is in agreement that the union multilingual standard forms concerning birth, death, marriage, registered partnership and legal status and representation of a company or other undertaking are being established and set out in the annexes (article 11) and that these forms shall be made available upon request to citizens, companies or other undertakings as an alternative to the equivalent public documents, bearing the date of issue, signature and seal of the issuing authority (article 12).

希腊语

Η ΕΟΚΕ είναι σύμφωνη με την πρόταση ότι τα πολύγλωσσα τυποποιημένα έντυπα της Ένωσης σχετικά με τη γέννηση, τον θάνατο, τον γάμο ή την καταχωρισμένη συμβίωση, καθώς και με το νομικό καθεστώς και την εκπροσώπηση εταιρείας ή άλλης επιχείρησης καθορίζονται και επισυνάπτονται στα παραρτήματα (άρθρο 11) και ότι οι αρχές εντός κάθε κράτους μέλους θέτουν στη διάθεση των πολιτών και των εταιρειών ή άλλων επιχειρήσεων τα πολύγλωσσα τυποποιημένα έντυπα της Ένωσης ως εναλλακτική λύση των ισοδύναμων δημοσίων εγγράφων που υπάρχουν σε αυτό το κράτος μέλος, εφόσον φέρουν την ημερομηνία της έκδοσής τους καθώς και την υπογραφή και τη σφραγίδα της αρχής που τα εκδίδει (άρθρο 12).

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,734,913,685 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認