검색어: we hereby notify you the following changes (영어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Greek

정보

English

we hereby notify you the following changes

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

그리스어

정보

영어

make the following changes:

그리스어

Να τροποποιηθεί ως εξής:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

apply the following changes?

그리스어

Να εφαρμοστούν οι παρακάτω αλλαγές;

마지막 업데이트: 2020-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the following changes are proposed:

그리스어

Προτείνονται οι ακόλουθες αλλαγές:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the following changes have been proposed:

그리스어

Έχουν προταθεί οι ακόλουθες τροποποιήσεις:

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 15
품질:

추천인: Aterentes

영어

it proposes to make the following changes:

그리스어

Για το λόγο αυτό, προτείνονται οι ακόλουθες τροποποιήσεις.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

furthermore, the following changes are highlighted:

그리스어

Επιπλέον, αξίζει να υπογραμμισθούν οι εξής αλλαγές:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the bureau took note of the following changes:

그리스어

Το Προεδρείο ενημερώνεται για τις ακόλουθες αλλαγές:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

in detail, the following changes have beenintroduced:

그리스어

Συγκεκριμένα, επήλθαν οι εξής μεταβολές:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Aterentes

영어

the commission wishes to make the following changes:

그리스어

Η Επιτροπή προτίθεται να προβεί στις ακόλουθες τροποποιήσεις:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

specifically, the council proposes the following changes:

그리스어

Το Συμβούλιο προβλέπει τις επόμενες τροποποιήσεις:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

these are maintained, subject to the following changes:

그리스어

Αυτές διατηρούνται, με τις ακόλουθες αλλαγές:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the following changes in section membership had been requested:

그리스어

Έχουν υποβληθεί οι ακόλουθες αιτήσεις τροποποίησης στη σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the council common position also contains the following changes:

그리스어

Η κοινή θέση του Συμβουλίου περιέχει επίσης τις ακόλουθες αλλαγές:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

i hereby notify you on behalf of the union that the competent authorities for bulgaria, romania and croatia are:

그리스어

Με την παρούσα σας γνωστοποιώ εξ ονόματος της Ένωσης, ότι οι αρμόδιες αρχές για τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία και την Κροατία είναι:

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Aterentes

영어

the bureau noted the following change:

그리스어

Το Προεδρείο λαμβάνει υπό σημείωση τις ακόλουθες τροποποιήσεις στη σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the bureau took note of the following change:

그리스어

Το Προεδρείο ενημερώνεται για τις ακόλουθες αλλαγές:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the bureau authorised the following change in title:

그리스어

Το Προεδρείο εγκρίνει την αλλαγή τίτλου της ακόλουθης γνωμοδότησης:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

영어

the following change in section membership had been requested:

그리스어

Παρελήφθη η ακόλουθη αίτηση τροποποίησης στη σύνθεση των ειδικευμένων τμημάτων:

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Aterentes

인적 기여로
7,772,940,148 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인