전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in connection with the great...
В связи с большим пополнением...
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
in connection with the consideration of
В СВЯЗИ С РАССМОТРЕНИЕМ ПЯТОГО И ШЕСТОГО
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
hearings in connection with the inquiry
Слушания в связи с расследованием
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 8
품질:
witness: in connection with the death.
СВИДЕТЕЛЬ: В связи со смертью.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
(c) the production of banners for use in meetings in connection with the world conference.
c) подготовил ряд плакатов для совещаний, посвященных Всемирной конференции.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
euro20,000 lodged in 2006, of which euro10,000 earmarked for use in connection with the ppsd workshop.
В 2006 году было перечислено 20 000 евро, из которых 10 000 евро предназначены для использования в связи с рабочим совещанием по УОСР.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
the shackling is only used in connection with transportation.
Кандалы применяются только при транспортировке.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
the world bank: data collection and use in connection with relevant projects.
Всемирный банк: Сбор и использование данных в связи с соответствующими проектами.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
(a) funds used or allocated for use in connection with an offence of financing terrorism, or
а) средства, используемые или выделяемые для использования в связи с совершением преступления, связанного с финансированием терроризма; или
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
2.6 programs prepared in connection with special developments
2.6 Программы, разрабатываемые на случай особых событий
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
telephones may only be used in connection with microphone and earphone.
Могут использоваться только те телефоны, к которым подсоединены внешний микрофон и наушник.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
after that, we can try systematically and consistently to resolve those issues that genuinely exist in connection with the iranian nuclear program.
После этого можно последовательно и системно пытаться решить те вопросы, которые в рамках иранской ядерной программы реально существуют.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
but in connection with links are often changing, our site contains only link to main pages.
Но в связи с тем, что ссылки на данные разделы очень часто меняются, чтобы избежать ошибок мы собрали ссылки только на главные страницы сайтов.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
(c) any equipment specifically designed for use in connection with the employment of munitions and devices specified in subparagraph (b);
с) любое оборудование, конкретно предназначенное для применения в связи с использованием боеприпасов и средств, указанных в подпункте (b);
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
d) costs incurred in connection with the appearance and participation of persons participating in the program may not be accounted for as cost of criminal proceedings,
d) расходы, связанные с прибытием и участием лиц в программе, не могут засчитываться в стоимость расходов на уголовное судопроизводство;
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
convey the idea that drivers may be checked at any time and not only in connection with the most serious faults.
- четкое указание того, что контроль водителя возможен в любой момент, а не только при совершении им наиболее грубых ошибок.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
"the principle of development of educational programs in connection with the national qualification framework has been introduced.
«Внедряется принцип разработки образовательных программ в привязке к национальной рамке квалификации.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"the principle of development of educational programs in connection with the national qualification framework is being introduced.
«Внедряется принцип разработки образовательных программ в привязке к национальной рамке квалификации.
마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
fruit split where the stem is joined are allowed only in connection with quality tolerances.
Плоды с трещинами у основания черешков разрешаются только с учетом допуска по качеству.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
hence, the committee's above conclusion applies only in connection with the period of time prior to their release.
Таким образом, вышеприведенный вывод Комитета применяется только в отношении периода времени, предшествующего их освобождению.
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 3
품질: