인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dolly knew her sister's habit of fingering something when she was heated, and she knew how apt kitty was to forget herself when in a passion and to say much that was unpleasant and had better not have been said. she tried to pacify her; but it was too late.
Долли знала эту манеру сестры перехватывать руками, когда она приходила в горячность; она знала, как Кити способна была в минуту горячности забыться и наговорить много лишнего и неприятного, и Долли хотела успокоить ее; но было уже поздно.
마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:
we say that `if we had only known,' `had we had the information,' `if we had been there we would have . . .', but we often say those wise words when the conflict is over, or when the assaults are already a fact; when it is too late to have injustice undone.
Мы говорим >, >, >, однако чаще мы произносим эти мудрые слова, когда конфликт уже завершен или когда насилие уже совершено, когда уже бывает слишком поздно не допустить совершения актов несправедливости.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.