인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- are about to have a treatment called ldl apheresis for removal of cholesterol
- Ви предстои лечение, наречено ldl афереза, за отстраняване на холестерол
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
visudyne contains the active substance verteporfin, which is activated by light from a laser in a treatment called photodynamic therapy.
visudyne съдържа активното вещество вертепорфин, което се активира от светлината на лазер по време на лечение, наречено фотодинамична терапия.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
this medicine can also be prescribed to you in combination with another treatment called gemcitabine if you have cancer of the pancreas at a metastatic stage.
Това лекарство също може да Ви бъде предписано в комбинация с друго, наречено гемцитабин, ако Вие имате рак на панкреаса с метастази.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
foscan is a porphyrin photosensitising medicine, which increases your sensitivity to light and is activated by light from a laser in a treatment called photodynamic therapy.
foscan е порфирин фоточувствително лекарство, което увеличава Вашата чувствителност към светлина и се активира от лазерна светлина при лечение, наричано фотодинамична терапия.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
you will have blood tests before you begin treatment with vidaza and at the start of each period of treatment (called a ‘cycle’).
Ще Ви бъдат правени кръвни изследвания преди започване на лечението с vidaza и в началото на всеки период на лечение (наречен “цикъл”).
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
multaq is used if you have a problem with your heart beat (your heart beats out of time - atrial fibrillation) and a treatment called cardioversion has changed your heartbeat back to normal rhythm.
multaq се прилага, ако имате проблем със сърдечния ритъм (сърцето Ви бие неритмично - предсърдно мъждене) и сърдечната Ви дейност е върната към нормален ритъм с помощта на лечение, наречено кардиоверсия.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
it is recommended that the beginning of your treatments, called the initial phase, will extend over 4 weeks, followed by a maintenance phase.
Препоръчва се началото на лечението, наречено начална фаза, да продължи над четири седмици, последвано от поддържаща фаза:
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
such a reaction is uncommon (may affect up to 1 in 100 people). if you are having radiation treatment in the vessels that supply blood to the heart (treatment called beta or gamma brachytherapy).
Подобна реакция е нечеста (може да засегне до 1 на 100 души). ако сте подложени на лечение чрез облъчване на съдовете, доставящи кръв на сърцето (лечението се нарича бета или гама брахитерапия).
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
evere disease that is getting worse and who have not been previously treated with a medicine called methotrexate; moderate to severe active disease whose previous treatments (called disease modifying antirheumatic drugs or dmards), such as methotrexate or medicines known as tumour necrosis factor (tnf) blockers, have not worked well or were not tolerated.
тежка форма на заболяването, когато има влошаване и които не са били лекувани с лекарство, наречено метотрексат; умерена до тежка форма на заболяването в активен стадий, при които предходните лечения (т.нар. „болест-модифициращи антиревматични лекарства“ или БМАРЛ), например метотрексат или лекарства, познати като блокери на тумор-некротизиращия фактор (tnf), не са подействали или към тях има непоносимост.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.