검색어: justiţie (영어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

French

정보

English

justiţie

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

- inalta curte de casaţie şi justiţie

프랑스어

- inalta curte de casație și justiție

마지막 업데이트: 2017-03-12
사용 빈도: 4
품질:

영어

- parchetul de pe lângă inalta curte de casaţie şi justiţie

프랑스어

- parchetul de pe lângă inalta curte de casație și justiție

마지막 업데이트: 2017-03-12
사용 빈도: 4
품질:

영어

Înalta curte de casaţie şi justiţie (supreme court) 5.

프랑스어

camera deputaţilor (chambre des députés) 4.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

(4) competenţa de judecată aparţine Înaltei curţi de casaţie şi justiţie.

프랑스어

» 52. l’article 106 est modifié comme suit :

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

urmărirea şi trimiterea în judecată penală se pot face numai de către parchetul de pe lângă Înalta curte de casaţie şi justiţie.

프랑스어

la poursuite et la traduction en justice en matière criminelle ne peuvent être faits que par le parquet près la haute cour de cassation et de justice.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

(4) dispoziţiile cu privire la Înalta curte de casaţie şi justiţie vor fi aduse la îndeplinire în cel mult 2 ani de la data intrării în vigoare a legii de revizuire.

프랑스어

(4) les dispositions portant sur la haute cour de cassation et de justice seront mises en œuvre dans un délai maximum de deux ans à compter de la date d’entrée en vigueur de la loi de révision.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

(2) consiliul superior al magistraturii este alcătuit din 19 membri, din care: a) 14 sunt aleşi în adunările generale ale magistraţilor şi validaţi de senat; aceştia fac parte din două secţii, una pentru judecători şi una pentru procurori; prima secţie este compusă din 9 judecători, iar cea de-a doua din 5 procurori; b) 2 reprezentanţi ai societăţii civile, specialişti în domeniul dreptului, care se bucură de înaltă reputaţie profesională şi morală, aleşi de senat; aceştia participă numai la lucrările în plen; c) ministrul justiţiei, preşedintele Înaltei curţi de casaţie şi justiţie şi procurorul general al parchetului de pe lângă Înalta curte de casaţie şi justiţie. (3) preşedintele consiliului superior al magistraturii este ales pentru un mandat de un an, ce nu poate fi reînnoit, dintre magistraţii prevăzuţi la alineatul (2) litera a).

프랑스어

(2) a) le conseil supérieur de la magistrature est composé de dix-neuf quatorze sont élus dans les assemblées générales des magistrats et sont membres, dont : validés par le sénat ; ceux-ci font partie de deux sections, l’une pour les juges et l’autre pour les procureurs ; la première section est composée de neuf juges, et la seconde de cinq procureurs ; b) deux représentants de la société civile, spécialistes dans le domaine du droit, jouissant de haute réputation professionnelle et morale, élus par le sénat ; ceuxci ne participent qu’aux séances plénières ; c) justice. le ministre de la justice, le président de la haute cour de cassation et de justice et le procureur général du parquet près la haute cour de cassation et de le conseil supérieur de la magistrature est le garant de l’indépendance

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,742,919,093 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인