전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dovrei annunciare l' interrogazione n.
Τώρα θα έπρεπε να εξετάσουμε την ερώτηση αριθ.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
personalmente non so perché dovrei ringraziarlo.
Προσωπικά δεν βλέπω για ποιο λόγο πρέπει να τον ευχαριστήσω.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
così non riesco a fare il mio lavoro come dovrei.
Έτσι, δεν μπορώ να κάνω τη δουλειά μου σωστά.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
o dovrei dire, piuttosto: grazie, papà byrne!
Ή μάλλον, θα έπρεπε να πω: ευχαριστώ, μπαμπά byrne!
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
essendo insegnante di matematica dovrei capirci qualche cosa.
Εγώ διδάσκω βέβαια μαθηματικά και πίστευα ότι κάπως τα κατάφερνα σʼαυτό.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
da parte mia dovrei sostenerlo, però lo considero incoerente.
Υποτίθεται ότι εγώ θα την στήριζα, θεωρώ, ωστόσο, ότι δεν έχει ιδιαίτερη συνοχή.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
se avessi anche ragione, non risponderei, al mio giudice dovrei domandare pietà
προς τον οποιον, και αν ημην δικαιος, δεν ηθελον αποκριθη, αλλ' ηθελον ζητησει ελεος παρα του Κριτου μου.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dovrei basarmi su supposizioni, che a questo proposito non sono purtroppo di alcuna utilità.
Επομένως, θα αναγκαζόμουν τώρα να καταφύγω σε υποθέσεις, και δυστυχώς οι υποθέσεις δεν ωφελούν στα πλαίσια αυτά.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
ora dovrei rispondere ad una domanda complementare che riguarda in modo alquanto specifico un paese candidato.
Τώρα καλούμαι να απαντήσω σε μια συμπληρωματική ερώτηση που αναφέρεται πολύ ειδικά σε μία υποψήφια χώρα.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
per quanto riguarda la seconda interrogazione, dovrei verificare e informarmi prima di dare una risposta.
Σε ό, τι αφορά τη δεύτερή σας ερώτηση, θα πρέπει να ελέγξω και να ενημερωθώ, πριν μπορέσω να σας απαντήσω.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
se io con rendimento di grazie partecipo alla mensa, perché dovrei essere biasimato per quello di cui rendo grazie
Και εαν εγω μετ' ευχαριστιας μετεχω, δια τι βλασφημουμαι δι' εκεινο, δια το οποιον εγω ευχαριστω;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
forse dovrei trattare prima di tutto il problema dello studio sulla valutazione dell' impatto ambientale.
Θα πρέπει να αρχίσω με την ερώτηση σχετικά με τη μελέτη περιβαλλοντικών επιπτώσεων.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
non dovrei forse punirli per questo? oracolo del signore. e di un popolo come questo non dovrei vendicarmi
Δεν θελω καμει δια ταυτα επισκεψιν; λεγει Κυριος και η ψυχη μου δεν θελει εκδικηθη εναντιον εθνους τοιουτου;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
non dovrei forse punirli per tali cose? oracolo del signore. di un popolo come questo non dovrei vendicarmi?»
Η γλωσσα αυτων ειναι βελος εξακοντιζομενον λαλει δολια εκαστος λαλει ειρηνικα δια του στοματος αυτου προς τον πλησιον αυτου, πλην εν τη καρδια αυτου στηνει ενεδραν κατ' αυτου.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
per conto mio mi prodigherò volentieri, anzi consumerò me stesso per le vostre anime. se io vi amo più intensamente, dovrei essere riamato di meno
Εγω δε με ακραν χαραν θελω δαπανησει και ολως δαπανηθη υπερ των ψυχων σας, αν και ενω σας αγαπω περισσοτερον, αγαπωμαι ολιγωτερον.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
se mettessimo a posto queste cose creando il mercato unico europeo, risparmieremmo parecchie sterline o, forse, dovrei dire euro?
aς γίνει αυτό σωστά τώρα που δημιουργείται η ενιαία ευρωπαϊκή αγορά και θα κερδίσουμε λίρες, ή μήπως πρέπει να πω ευρώ;
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
perciò dice il signore degli eserciti: «ecco li raffinerò al crogiuolo e li saggerò; come dovrei comportarmi con il mio popolo
Η κατοικια σου ειναι εν μεσω δολιοτητος εν τη δολιοτητι αρνουνται να με γνωρισωσι, λεγει Κυριος.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allora sara rise dentro di sé e disse: «avvizzita come sono dovrei provare il piacere, mentre il mio signore è vecchio!»
Εγελασε δε η Σαρρα καθ' εαυτην λεγουσα, Αφου εγηρασα, θελει γεινει εις εμε ηδονη και ο κυριος μου γερων;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
signor presidente, la commissione condivide lʼ emozione- ma dovrei dire lo sgomento- manifestato dalla vostra assemblea rispetto alla situazione dei grandi laghi.
Κυρία Πρόεδρε, η Επιτροπή συμμερίζεται τη συγκίνηση- τη φρίκη, θα έπρεπε να πω- που εξέφρασε το Σώμα για την κατάσταση στις Μεγάλες Λίμνες.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:
dovrei forse aggiungere « con ammirazione e con dignità », poiché le donne rappresentano il 50 percento della popolazione del pianeta e sono responsabili del restante 50 percento.
Θα ήθελα να προσθέσω « με θαυμασμό και αξιοπρέπεια », διότι οι γυναίκες αποτελούν το 50% του πληθυσμού της γης και είναι υπεύθυνες για το υπόλοιπο 50%.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질: