검색어: validamente (이탈리아어 - 그리스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

이탈리아어

그리스어

정보

이탈리아어

atto di procedura validamente depositato

그리스어

διαδικαστικό έγγραφο που κατατίθεται εγκύρως

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

convenuto validamente rappresentato in giudizio

그리스어

εναγόμενος που εκπροσωπείται νομίμως κατά τη δίκη

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

articolo 17 la corte può deliberare validamente soltanto in numero dispari .

그리스어

¢ æŁæï 17 Ôï ˜ØŒÆóôÞæØï óıíåäæØÜæåØ åª Œýæøò ìüíïí ìå ð忨ôôü ÆæØŁìü äØŒÆóôþí .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

articolo 17 la corte di giustizia può deliberare validamente soltanto in numero dispari .

그리스어

ß ) Μετά από διαßούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοßούλιο , στις υπόλοιπες περιπτώσεις .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

ha validamente presieduto questa seduta iniziale e di ciò vorrei ringraziarlo a nome di tutti.

그리스어

Προήδρευσε με εξαιρετικό τρόπο της σημερινής εναρκτήριας συνεδρίασης και θα ήθελα να τον ευχαριστήσω γι' αυτό εξ ονόματος όλων σας.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

affinché il comitato per t2s possa deliberare validamente, è necessario il quorum di almeno sette membri.

그리스어

Για την έγκυρη συνεδρίαση του συμβουλίου του t2s, απαιτείται απαρτία τουλάχιστον επτά μελών.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

desidero inoltre esprimere la mia gratitudine nei confronti della commissione, che ha così validamente collaborato alla sua stesura.

그리스어

Επίσης, θέλω να ευχαριστήσω την Επιτροπή για την πολύ καλή συνεργασία κατά την προετοιμασία της έκθεσης αυτής.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

i pareri del comitato fse sono adottati a maggioranza assoluta dei voti validamente espressi e sono comunicati al parlamento europeo per informazione.

그리스어

Οι γνωμοδοτήσεις της επιτροπής του ΕΚΤ εγκρίνονται με απόλυτη πλειοψηφία των έγκυρων ψήφων και κοινοποιούνται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προς ενημέρωση.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

in linea di principio, è necessario un quorum di almeno sette membri affinché il comitato per t2s possa validamente deliberare;

그리스어

κατά κανόνα, απαιτείται απαρτία τουλάχιστον επτά μελών προκειμένου το συμβούλιο του t2s να συσκέπτεται εγκύρως·

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

affinché il consiglio generale possa validamente votare, è necessario il raggiungimento di un quorum pari ai due terzi dei suoi membri o dei rispettivi supplenti.

그리스어

Το γενικό συμβούλιο ψηφίζει, εφόσον υπάρχει απαρτία των δύο τρίτων των μελών του ή των αναπληρωτών τους.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

credito riconosciuto nei confronti di un ente pubblico o di un fondo pubblico, validamente esigibile ed avente rango su qualsiasi altro, e/o

그리스어

υπό μορφή αναγνωρισμένων απαιτήσεων έναντι δημόσιου φορέα ή δημόσιου ταμείου, που είναι απαιτητές και πληρωτές, και έναντι των οποίων δεν προηγείται άλλη απαίτηση, ή/και

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

infine, la partecipazione diretta delle donne alla contrattazione collettiva quali rappresentanti validamente impegnate nella difesa dei propri interessi deve essere molto più ampia di quanto è avvenuto finora.

그리스어

Τέλος πρέπει οι γυναίκες να συμμετάσχουν στις συλλογικές διαπραγματεύσεις περισσότερο από όσο μέχρι τώρα ως ενεργές αντιπρόσωποι των συμφερόντων τους.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

le assemblee del consiglio dei governatori sono validamente costituite e le decisioni dello stesso sono validamente deliberate solo se sono presenti o rappresentati almeno due terzi dei membri dell’eric eatris.

그리스어

Το διοικητικό συμβούλιο συνέρχεται και αποφασίζει έγκυρα μόνον με απαρτία δύο τρίτων του συνόλου των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών της ΚΕΕΥ eatris.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la gente di mare non possiede certificati o certificati adeguati, non è stata validamente esentata né fornisce prova documentale di aver presentato domanda di convalida attestante il riconoscimento del certificato alle autorità dello stato di bandiera;

그리스어

οι ναυτικοί δεν έχουν πιστοποιητικό, κατάλληλο πιστοποιητικό, έγκυρη κατ’ εξαίρεση άδεια ή δεν προσκομίζουν αποδεικτικά στοιχεία ότι έχει υποβληθεί αίτηση για θεώρηση με την οποία βεβαιώνεται η αναγνώριση στις αρχές του κράτους της σημαίας·

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

la sentenza del tribunale del 22 febbraio 2006 avrebbe infatti reso nulla la decisione di apertura del 2 dicembre 1999, indissolubilmente legata alla decisione finale annullata, sicché la commissione non avrebbe potuto validamente integrarla con la decisione 6 dicembre 2006.

그리스어

Ειδικότερα, η απόφαση του Δικαστηρίου της 22ας Φεβρουαρίου 2006 κατέστησε, κατά τη γνώμη τους, ανίσχυρη την απόφαση περί κίνησης διαδικασίας της 2ας Δεκεμβρίου 1999, καθώς αυτή συνδέεται άρρηκτα με την ακυρωμένη τελική απόφαση, και συνεπώς η Επιτροπή δεν μπορούσε εγκύρως να τη συμπληρώσει με την απόφαση που εξέδωσε στις 6 Δεκεμβρίου 2006.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

a) la pesca senza licenza, autorizzazione o permesso validamente rilasciati dallo stato di bandiera conformemente all'articolo 18, paragrafo 3, lettera a);

그리스어

α) αλιεία χωρίς έγκυρη γενική ειδική άδεια ή εξουσιοδότηση η οποία να έχει εκδοθεί από το κράτος σημαίας σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 στοιχείο α) 7

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

il 20 dicembre 2005 le autorità greche hanno informato la commissione che i dipendenti i quali avevano presentato validamente ed entro la scadenza stabilita la domanda di beneficiare del ppv erano in totale 5525, ossia un numero corrispondente al 90 % della riduzione del personale inizialmente prevista.

그리스어

Στις 20 Δεκεμβρίου 2005, οι ελληνικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι 5525 συνολικά εργαζόμενοι είχαν υποβάλει έγκυρη αίτηση εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας για ένταξή τους στο ΠΕΣ, ποσοστό που αντιστοιχεί στο 90 % της σχεδιαζόμενης αρχικά μείωσης προσωπικού.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

이탈리아어

presupposti nel formulare il presente parere abbiamo assunto, in relazione ai docu ­ menti del sistema, che: 1) i documenti del sistema rientrano nella capacità e nei poteri delle parti interessate e sono stati validamente autorizzati, adottati o ese ­ guiti e, laddove necessario, forniti dalle stesse;

그리스어

ΠΑΡΑΔΟΧΈΣ Για τους σκοπούς της παρούσας γνωμοδότησης ßασιζόμαστε στις εξής παραδοχές σχετικά με τις Διατάξεις του Συστήματος: 1. ότι οι Διατάξεις του Συστήματος έχουν νομίμως, αρμοδίως και εγκύ ­ ρως συνταχθεί, εκδοθεί, υπογραφεί και, εφόσον απαιτείται, παραδοθεί από τα αναφερόμενα σε αυτές πρόσωπα·

마지막 업데이트: 2012-03-16
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
8,898,888,877 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인