전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
avranno come loro rifugio il fuoco, per ciò che hanno meritato.
bizimle karşılaşmayı ummayan ve dünya hayatından hoşnut olup ona bağlananların ve ayetlerimizden habersiz bulunanların, işte bunların kazandıklarına karşılık varacakları yer cehennemdir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
vi si paga con qualcosa di diverso da ciò che avete meritato?”.
kazandıklarınız dışında, bir başka şeyle mi cezalandırılacaktınız?"
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
e sarà detto agli ingiusti: “gustate quel che avete meritato!”.
(o gün) zalimlere: "kazandığınız(ın tadın)ı tadın!" denmiştir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
vedrai gli ingiusti impauriti di ciò che avranno meritato e che ricadrà su di loro.
(büyük duruşma günü) zalimlerin, kendi yaptıkları işlerden bucak bucak uzak durup, korkudan titrediklerini görürsün.halbuki çare yok, onların cezası tepelerinin üstünde durmaktadır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
e chi persegue il compiacimento di allah, sarà come colui che ha meritato la sua collera?
allah rızasına uyanla allah'ın hışmına uğrayıp yurdu cehennem olan bir olur mu hiç?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
avrà quello che ha meritato e voi avrete quello che meriterete e non dovrete rispondere della loro condotta.
onlara kendi kazandıkları, size de kendi kazandıklarınız. ve siz onların yaptıklarından sorumlu tutulacak değilsiniz.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
avrà quello che ha meritato e voi avrete quello che meriterete, e non dovrete rispondere della loro condotta.
onlara kendi kazandıkları, size de kendi kazandığınız. siz onların yaptıklarından sorguya çekilecek değilsiniz.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
[così] allah compenserà ogni anima per ciò che si è meritata, ché in verità allah è rapido nel conto.
(bu azap,) allah'ın her nefsi kendi kazandığıyla cezalandırması içindir. Şüphesiz allah, hesabı pek çabuk görendir.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: