검색어: predložitev (체코어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Czech

French

정보

Czech

predložitev

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

체코어

프랑스어

정보

체코어

predložitev dokazila o poreklu

프랑스어

production de la preuve de l'origine

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 2
품질:

체코어

predložitev zahtevkov in postopek izbire

프랑스어

procédure d'introduction et de sélection des demandes

마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:

체코어

ne zadevajo predložitev novih študij.

프랑스어

elles ne portent pas sur la soumission de nouvelles études.

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 2
품질:

체코어

predložitev osnutka direktive ali osnutka odločbe

프랑스어

présentation d'un projet de directive ou d'un projet de décision

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 2
품질:

체코어

vsem zadevnim strankam je bil dan tudi rok za predložitev stališč.

프랑스어

toutes les parties se sont également vu accorder un délai pour présenter leurs observations sur les informations communiquées.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

체코어

roki, določeni za predložitev ponudb, so po belgijskem lokalnem času.

프랑스어

les heures fixées pour le dépôt des offres sont les heures de la belgique.

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

체코어

ne glede na odstavek 1 lahko pristojni organ v drugih primerih zagotovi predložitev vzorcev.

프랑스어

nonobstant le paragraphe 1, l'autorité compétente peut prévoir la présentation d'échantillons dans d'autres cas.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(a) mora vsaka predložitev ponudbe vsebovati vse potrebne informacije za njeno ocenitev;

프랑스어

a) chaque soumission contient toute l'information nécessaire pour son évaluation;

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

체코어

1254/1999 ali s tarifnimi oznakami kn 16025031 do 16025080 in 16029069 v skupnost je potrebna predložitev uvoznega dovoljenja.

프랑스어

toute importation dans la communauté des produits visés à l'article 1er, paragraphe 1, point a), du règlement (ce) no 1254/1999, ainsi que des produits relevant des codes nc 16025031 à 16025080 et 16029069 est soumise à la présentation d'un certificat d'importation.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

체코어

informacije, ki se nanašajo na specifikacije, potrebne za predložitev vlog, vključno s šifriranjem, so vlagateljem dane na razpolago.

프랑스어

les informations relatives aux spécifications nécessaires à la présentation des demandes, y compris le cryptage, sont mises à disposition des demandeurs.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Če ti podatki niso predloženi v navedenem času ali splošno dogovorjenem času, pošlje komisija opozorilo, ki določa nov rok za predložitev podatkov.

프랑스어

si ces informations ne sont pas fournies au cours de ce délai ou d'un délai fixé d'un commun accord, la commission envoie un rappel fixant un nouveau délai pour la présentation des informations.

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

체코어

odredbodajalec lahko imenuje to komisijo pred končnim datumom za predložitev predlogov iz točke (d) člena 167."

프랑스어

il peut nommer ce comité avant la date limite de dépôt des propositions visée à l'article 167, point d)."

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

komisija in efsa se za olajšanje načrtovanja dela dogovorita o časovnem razporedu za predložitev stališča efsa o osnutku poročila o pregledu ter o obliki predložitve navedenega stališča."

프랑스어

en vue de faciliter la planification des travaux, la commission et l'efsa conviennent d'un calendrier pour la présentation de l'avis de l'efsa sur le projet de rapport de réexamen et sur le format de présentation de celui-ci.";

마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

체코어

države članice posredujejo komisiji predložene ponudbe v elektronski obliki najkasneje eno uro in pol po izteku roka za tedensko predložitev ponudb, kakor je predvideno v obvestilu o razpisu, in uporabljajo obrazec iz priloge.

프랑스어

les États membres transmettent par voie électronique à la commission les offres déposées au plus tard une heure et demie après l'expiration du délai pour le dépôt hebdomadaire des offres, tel que prévu à l'avis d'adjudication, en utilisant le formulaire figurant à l'annexe.

마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:

체코어

(11) zahtevati bi bilo treba predložitev vmesnega poročila, da bo lahko komisija ocenila, ali so še vedno izpolnjeni pogoji za upravičenost takšnega odstopanja.

프랑스어

(11) il convient d'exiger la présentation d'un rapport à mi-parcours afin que la commission puisse apprécier la persistance des conditions justifiant l'octroi de la dérogation.

마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:

체코어

Če se ob določitvi kvote ne sprejmejo drugačne določbe, je pogoj za sprostitev v prosti promet ali izvoz izdelkov, ki so predmet kvot, predložitev uvoznega ali izvoznega dovoljenja, ki ga izdajo države članice v skladu s to uredbo.

프랑스어

sauf dispositions différentes arrêtées lors de la fixation du contingent, la mise en libre pratique ou l'exportation de produits soumis à contingent est subordonnée à la présentation d'une licence d'importation ou d'exportation délivrée par les États membres conformément au présent règlement.

마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:

체코어

dokazila o poreklu, ki so carinskim organom države uvoznice predložena po poteku roka za predložitev, določenega v odstavku 1, se lahko sprejmejo za namen uporabe preferencialne obravnave, če jih zaradi izjemnih okoliščin ni bilo možno predložiti do določenega končnega datuma.

프랑스어

les preuves de l'origine qui sont produites aux autorités douanières du pays d'importation après expiration du délai de présentation prévu au paragraphe 1 peuvent être acceptées aux fins de l'application du régime préférentiel lorsque le non-respect du délai est dû à des circonstances exceptionnelles.

마지막 업데이트: 2010-09-25
사용 빈도: 1
품질:

체코어

"(i) odgovornosti upravičenca, vsaj v smislu dobrega finančnega poslovodenja ter predložitve poročil o dejavnostih in finančnih poročil; če je primerno, se določijo vmesni cilji za predložitev teh poročil;"

프랑스어

"i) les responsabilités du bénéficiaire, au moins en matière de bonne gestion financière et de remise de rapports d'activité et financiers; lorsque cela est approprié, ladite remise intervient lorsque des objectifs intermédiaires, à fixer préalablement, sont atteints;"

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,748,642,443 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인