전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
batiin ninyo si prisca at si aquila na aking mga kamanggagawa kay cristo jesus,
hils priska og akvilas, mine medarbeidere i kristus jesus,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
batiin ninyo si urbano na aming kamanggagawa kay cristo, at si estaquis na minamahal ko.
hils urbanus, vår medarbeider i kristus, og stakys, min elskede.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at gayon din ni marcos, ni aristarco, ni demas, at ni lucas na aking mga kamanggagawa.
likeledes markus, aristarkus, demas, lukas, mine medarbeidere.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't tayo ay mga kamanggagawa ng dios: kayo ang bukid ng dios, ang gusali ng dios.
for vi er guds medarbeidere; i er guds akerland, guds bygning.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
si pablo, na bilanggo ni cristo jesus, at si timoteo na ating kapatid kay filemon na aming minamahal at kamanggagawa,
paulus, kristi jesu fange, og broderen timoteus - til filemon, vår kjære venn og medarbeider,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at si jesus na tinatawag na justo, na pawang sa pagtutuli: ang mga ito lamang ang aking kamanggagawa sa kaharian ng dios, mga taong naging kaaliwan ko.
og jesus med tilnavnet justus; iblandt de omskårne er disse de eneste medarbeidere for guds rike som er blitt mig en trøst.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oo, ipinamamanhik ko rin naman sa iyo, tapat na kasama sa pagtulong, na iyong tulungan ang mga babaing ito, sapagka't sila'y nangagpagal na kasama ko sa evangelio, at kasama rin naman ni clemente, at ng ibang aking mga kamanggagawa, na ang kanilang pangalan ay nangasa aklat ng buhay.
ja, jeg ber også dig, du som med rette kalles synzygus, kom dem til hjelp! for de har kjempet med mig i evangeliet tillikemed klemens og mine andre medarbeidere, hvis navn står i livsens bok.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: