전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
malapit na nga ang paskua, na pista ng mga judio.
yahudilerin fısıh bayramı yakındı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
malapit na nga ang pista ng mga judio, ang pista ng mga tabernakulo.
yahudilerin Çardak bayramı yaklaşmıştı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at malapit na ang paskua ng mga judio, at umahon si jesus sa jerusalem.
yahudilerin fısıh bayramı yakındı. İsa da yeruşalime gitti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaniyang pinahina ang aking kalakasan sa daan; kaniyang pinaikli ang mga kaarawan ko.
Ömrümü kısalttı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nang malapit na siya, nakita niya ang bayan, at ito'y kaniyang tinangisan,
İsa yeruşalime yaklaşıp kenti görünce ağladı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tatawanan siya ng panginoon: sapagka't kaniyang nakikita na ang kaniyang kaarawan ay dumarating.
Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at paglapit ng mga inupahan nang malapit na ang ikalabingisang oras ay tumanggap bawa't tao ng isang denario.
‹‹saat beşe doğru işe başlayanlar gelip kâhyadan birer dinar aldılar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nalalaman ninyo, na ang aking buong lakas ay ipinaglingkod ko sa inyong ama.
var gücümle babanıza hizmet ettiğimi bilirsiniz.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maparam nawa ang kaarawan ng kapanganakan sa akin, at ang gabi na nagsabi, may lalaking ipinaglihi.
‹bir oğul doğdu› denen gece yok olsun!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nang malapit na ang panahon ng pamumunga, ay sinugo ang kaniyang mga alipin sa mga magsasaka, upang tanggapin ang kaniyang bunga.
bağbozumu yaklaşınca, üründen kendisine düşeni almaları için kölelerini bağcılara yolladı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nang malapit na sila sa jerusalem, sa betfage at sa betania, sa bundok ng mga olivo ay sinugo niya ang dalawa sa kaniyang mga alagad,
yeruşalime yaklaşıp zeytin dağının yamacındaki beytfaci ile beytanyaya geldiklerinde İsa iki öğrencisini önden gönderdi. onlara, ‹‹karşınızdaki köye gidin›› dedi, ‹‹köye girer girmez, üzerine daha hiç kimsenin binmediği, bağlı duran bir sıpa bulacaksınız. onu çözüp bana getirin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinasabi niya sa akin, huwag mong tatakan ang mga salita ng hula ng aklat na ito; sapagka't malapit na ang panahon.
sonra bana, ‹‹bu kitabın peygamberlik sözlerini mühürleme›› dedi, ‹‹Çünkü beklenen zaman yakındır.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang mabuting pangalan ay maigi kay sa mahalagang unguento; at ang kaarawan ng kamatayan kay sa kaarawan ng kapanganakan.
Ölüm günü doğum gününden iyidir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang gabi ay totoong malalim, at ang araw ay malapit na: iwaksi nga natin ang mga gawa ng kadiliman, at ating isakbat ang mga sandata ng kaliwanagan.
gece ilerledi, gündüz yaklaştı. bunun için karanlığın işlerini üzerimizden atıp ışığın silahlarını kuşanalım.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nangyari, na nang siya'y malapit na sa betfage at betania, sa bundok na tinatawag na olivo, ay sinugo niya ang dalawa sa kaniyang mga alagad,
zeytin dağının yamacındaki beytfaci ile beytanyaya yaklaştığında iki öğrencisini önden gönderdi. onlara, ‹‹karşıdaki köye gidin›› dedi, ‹‹köye girince, üzerine daha hiç kimsenin binmediği, bağlı duran bir sıpa bulacaksınız. onu çözüp bana getirin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang paskua nga ng mga judio ay malapit na: at maraming nagsiahon sa jerusalem mula sa lupaing yaon bago magpaskua, upang magsipaglinis.
yahudilerin fısıh bayramı yakındı. taşradakilerin birçoğu bayramdan önce arınmak için yeruşalime gitti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
anak ng tao, isulat mo ang pangalan ng kaarawan, ang kaarawan ding ito: ang hari sa babilonia ay nagpakalapit sa jerusalem sa kaarawan ding ito.
‹‹ey insanoğlu, bu günü, bu günün tarihini tam olarak yaz. Çünkü babil kralı tam bu gün yeruşalimi kuşatmaya başladı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ng mga babae kay noemi, pagpalain ka nawa ng panginoon na hindi ka binayaan sa araw na ito, na mawalan ng isang malapit na kamaganak; at maging bantog nawa ang kaniyang pangalan sa israel.
o zaman kadınlar naomiye, ‹‹bugün seni yakın akrabasız bırakmamış olan rabbe övgüler olsun. doğan çocuğun ünü İsrailde yayılsın›› dediler.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
alalahanin mo oh panginoon, laban sa mga anak ni edom ang kaarawan ng jerusalem; na nagsabi, sirain, sirain, pati ng patibayan niyaon.
diyen edomluların tavrını anımsa, ya rab.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi niya, magsipasok kayo sa bayan sa gayong tao, at sabihin ninyo sa kaniya, sinabi ng guro, malapit na ang aking panahon; sa iyong bahay magpapaskua ako pati ng aking mga alagad.
İsa onlara, ‹‹kente varıp o adamın evine gidin›› dedi. ‹‹ona şöyle deyin: ‹Öğretmen diyor ki, zamanım yaklaştı. fısıh bayramını, öğrencilerimle birlikte senin evinde kutlayacağım.› ››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: