您搜索了: malapit na ang kaarawan ko (他加禄语 - 土耳其语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Tagalog

Turkish

信息

Tagalog

malapit na ang kaarawan ko

Turkish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

他加禄语

土耳其语

信息

他加禄语

malapit na nga ang paskua, na pista ng mga judio.

土耳其语

yahudilerin fısıh bayramı yakındı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

malapit na nga ang pista ng mga judio, ang pista ng mga tabernakulo.

土耳其语

yahudilerin Çardak bayramı yaklaşmıştı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at malapit na ang paskua ng mga judio, at umahon si jesus sa jerusalem.

土耳其语

yahudilerin fısıh bayramı yakındı. İsa da yeruşalime gitti.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

kaniyang pinahina ang aking kalakasan sa daan; kaniyang pinaikli ang mga kaarawan ko.

土耳其语

Ömrümü kısalttı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nang malapit na siya, nakita niya ang bayan, at ito'y kaniyang tinangisan,

土耳其语

İsa yeruşalime yaklaşıp kenti görünce ağladı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

tatawanan siya ng panginoon: sapagka't kaniyang nakikita na ang kaniyang kaarawan ay dumarating.

土耳其语

Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at paglapit ng mga inupahan nang malapit na ang ikalabingisang oras ay tumanggap bawa't tao ng isang denario.

土耳其语

‹‹saat beşe doğru işe başlayanlar gelip kâhyadan birer dinar aldılar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nalalaman ninyo, na ang aking buong lakas ay ipinaglingkod ko sa inyong ama.

土耳其语

var gücümle babanıza hizmet ettiğimi bilirsiniz.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

maparam nawa ang kaarawan ng kapanganakan sa akin, at ang gabi na nagsabi, may lalaking ipinaglihi.

土耳其语

‹bir oğul doğdu› denen gece yok olsun!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nang malapit na ang panahon ng pamumunga, ay sinugo ang kaniyang mga alipin sa mga magsasaka, upang tanggapin ang kaniyang bunga.

土耳其语

bağbozumu yaklaşınca, üründen kendisine düşeni almaları için kölelerini bağcılara yolladı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nang malapit na sila sa jerusalem, sa betfage at sa betania, sa bundok ng mga olivo ay sinugo niya ang dalawa sa kaniyang mga alagad,

土耳其语

yeruşalime yaklaşıp zeytin dağının yamacındaki beytfaci ile beytanyaya geldiklerinde İsa iki öğrencisini önden gönderdi. onlara, ‹‹karşınızdaki köye gidin›› dedi, ‹‹köye girer girmez, üzerine daha hiç kimsenin binmediği, bağlı duran bir sıpa bulacaksınız. onu çözüp bana getirin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinasabi niya sa akin, huwag mong tatakan ang mga salita ng hula ng aklat na ito; sapagka't malapit na ang panahon.

土耳其语

sonra bana, ‹‹bu kitabın peygamberlik sözlerini mühürleme›› dedi, ‹‹Çünkü beklenen zaman yakındır.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang mabuting pangalan ay maigi kay sa mahalagang unguento; at ang kaarawan ng kamatayan kay sa kaarawan ng kapanganakan.

土耳其语

Ölüm günü doğum gününden iyidir.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang gabi ay totoong malalim, at ang araw ay malapit na: iwaksi nga natin ang mga gawa ng kadiliman, at ating isakbat ang mga sandata ng kaliwanagan.

土耳其语

gece ilerledi, gündüz yaklaştı. bunun için karanlığın işlerini üzerimizden atıp ışığın silahlarını kuşanalım.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at nangyari, na nang siya'y malapit na sa betfage at betania, sa bundok na tinatawag na olivo, ay sinugo niya ang dalawa sa kaniyang mga alagad,

土耳其语

zeytin dağının yamacındaki beytfaci ile beytanyaya yaklaştığında iki öğrencisini önden gönderdi. onlara, ‹‹karşıdaki köye gidin›› dedi, ‹‹köye girince, üzerine daha hiç kimsenin binmediği, bağlı duran bir sıpa bulacaksınız. onu çözüp bana getirin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

ang paskua nga ng mga judio ay malapit na: at maraming nagsiahon sa jerusalem mula sa lupaing yaon bago magpaskua, upang magsipaglinis.

土耳其语

yahudilerin fısıh bayramı yakındı. taşradakilerin birçoğu bayramdan önce arınmak için yeruşalime gitti.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

anak ng tao, isulat mo ang pangalan ng kaarawan, ang kaarawan ding ito: ang hari sa babilonia ay nagpakalapit sa jerusalem sa kaarawan ding ito.

土耳其语

‹‹ey insanoğlu, bu günü, bu günün tarihini tam olarak yaz. Çünkü babil kralı tam bu gün yeruşalimi kuşatmaya başladı.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi ng mga babae kay noemi, pagpalain ka nawa ng panginoon na hindi ka binayaan sa araw na ito, na mawalan ng isang malapit na kamaganak; at maging bantog nawa ang kaniyang pangalan sa israel.

土耳其语

o zaman kadınlar naomiye, ‹‹bugün seni yakın akrabasız bırakmamış olan rabbe övgüler olsun. doğan çocuğun ünü İsrailde yayılsın›› dediler.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

alalahanin mo oh panginoon, laban sa mga anak ni edom ang kaarawan ng jerusalem; na nagsabi, sirain, sirain, pati ng patibayan niyaon.

土耳其语

diyen edomluların tavrını anımsa, ya rab.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

他加禄语

at sinabi niya, magsipasok kayo sa bayan sa gayong tao, at sabihin ninyo sa kaniya, sinabi ng guro, malapit na ang aking panahon; sa iyong bahay magpapaskua ako pati ng aking mga alagad.

土耳其语

İsa onlara, ‹‹kente varıp o adamın evine gidin›› dedi. ‹‹ona şöyle deyin: ‹Öğretmen diyor ki, zamanım yaklaştı. fısıh bayramını, öğrencilerimle birlikte senin evinde kutlayacağım.› ››

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,763,945,311 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認