전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
onda beni en çok etkileyen şey masumiyeti.
what strikes me most about her is her innocence.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
beni en çok üzen bu.
that bothers me the most.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
size beni en çok heyecanlandıranından bahsedeyim.
let me tell you about one that i'm most excited about.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
beni en çok kızdıran aldatılmış olmamdı.
what bugged me most was having been deceived.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
kuzey kutbu'nun beni en çok etkileyen yönü... ...denizin ortasında bulunmasıydı.
and the thing that fascinates me about the north pole, geographic north pole, is that it's slap bang in the middle of the sea.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
körfezdeki insanlara dair beni en çok etkileyen şey onların gerçekten suyla bütünleşmiş olmaları.
one of the things that really impresses me about the people in the gulf: they are really, really aquatic people.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
beni en çok şaşırtan şey onun şeker sevmemesiydi.
what surprised me most was that she didn't like candy.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ve beni en çok heyecanlandıran da bunların bilimdeki kullanım alanları.
and i'm most excited about how we're going to use them in science.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
2007'de jones, time dergisi'nin dünyayı en çok etkileyen 100 kişisi arasına seçildi.
in 2007, "time magazine" named him one of the 100 most influential persons of the world.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
belki de beni en çok sevindiren bir diğer istatistik; çocuk ölümleri.
another statistic, perhaps my favorite, is to look at childhood deaths.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
"fakat beni en çok rahatsız eden şey sistem değil, çevremdeki insanlardı.
"but it was not the system itself that bothered me the most, but the people around me.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
bu kazada beni en çok şaşırtan şey avukatların olay yerine bu kadar çabuk gelmeleri.
what surprised me most about that accident is how fast the lawyers arrived on the scene.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
sırbistan'da medya özgürlüğünü en çok etkileyen sorun, medyayı güç bir duruma sokan ekonomik şartların zorluğudur.
the problem that [most] affects media freedom in serbia is the tough economic situation, which puts the media in a difficult position.
마지막 업데이트: 2016-01-20
사용 빈도: 1
품질:
fakat tekrar, bizi en çok etkileyen kararlara gelince, muhtemelen savaş hakkında ve diğer kararlarda, yine bilgi edinme isteği yapamıyoruz.
but again, when it comes to the decisions which are impacting us the most, perhaps, the most important decisions that are being made about war and so forth, again we can't just make a freedom of information request.
ama şimdi bunların arasından beni en çok meraklandıranı seçeceğim, ve bu da cep telefonu ile internetin tamamlanmış evliliği olacak.
but i'm going to pick the one that interests me most, and that is the completed marriage of the cell phone and the internet.
o benim en sevdiğim oyuncu
she's my favorite actress
마지막 업데이트: 2016-07-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
benim en sevdiğim senaryo bu.
that's my favorite scenario.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인: