검색어: söyleyeyim (터키어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Turkish

French

정보

Turkish

söyleyeyim

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

터키어

프랑스어

정보

터키어

ben de bildiğimi söyleyeyim.

프랑스어

voilà pourquoi je dis: Écoute! moi aussi, j`exposerai ma pensée.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

de ki: "bunlardan daha iyisini size söyleyeyim mi?

프랑스어

dis: «puis-je vous apprendre quelque chose de meilleur que tout cela?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

size şunu söyleyeyim, burada tapınaktan daha üstün bir şey var.

프랑스어

or, je vous le dis, il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

‹‹güvey ise, ‹size doğrusunu söyleyeyim, sizi tanımıyorum› dedi.

프랑스어

mais il répondit: je vous le dis en vérité, je ne vous connais pas.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

size doğrusunu söyleyeyim, efendisi onu bütün malının üzerinde yetkili kılacak.

프랑스어

je vous le dis en vérité, il l`établira sur tous ses biens.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

İsa, ‹‹size doğrusunu söyleyeyim, İbrahim doğmadan önce ben varım›› dedi.

프랑스어

jésus leur dit: en vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu`abraham fût, je suis.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

size doğrusunu söyleyeyim, bir kimse sözüme uyarsa, ölümü asla görmeyecektir.››

프랑스어

en vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

de ki: "allah katında yeri bundan daha kötü olanı size söyleyeyim mi?

프랑스어

dis: «puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution auprès d'allah?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

de ki: "size işleri bakımından en çok ziyana uğrayacak olanları söyleyeyim mi?"

프랑스어

dis: «voulez-vous que nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

터키어

size şunu söyleyeyim: doğruluğunuz din bilginleriyle ferisilerinkini aşmadıkça, göklerin egemenliğine asla giremezsiniz!››

프랑스어

car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n`entrerez point dans le royaume des cieux.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

‹size şunu söyleyeyim, ilk çağrılan o adamlardan hiçbiri benim yemeğimden tatmayacaktır.› ››

프랑스어

car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

size doğrusunu söyleyeyim, ölülerin tanrı oğlunun sesini işitecekleri ve işitenlerin yaşayacakları saat geliyor, geldi bile.

프랑스어

en vérité, en vérité, je vous le dis, l`heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du fils de dieu; et ceux qui l`auront entendue vivront.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

size şunu söyleyeyim, onların hakkını tez alacaktır. ama İnsanoğlu geldiği zaman acaba yeryüzünde iman bulacak mı?››

프랑스어

je vous le dis, il leur fera promptement justice. mais, quand le fils de l`homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

‹‹size doğrusunu söyleyeyim›› diye devam etti İsa, ‹‹hiçbir peygamber kendi memleketinde kabul görmez.

프랑스어

mais, ajouta-t-il, je vous le dis en vérité, aucun prophète n`est bien reçu dans sa patrie.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

İsa, ‹‹sana şunu söyleyeyim, petrus, bu gece horoz ötmeden beni tanıdığını üç kez inkâr edeceksin›› dedi.

프랑스어

et jésus dit: pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas aujourd`hui que tu n`aies nié trois fois de me connaître.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

İsa onlara dedi ki, ‹‹size doğrusunu söyleyeyim, gökten ekmeği size musa vermedi, gökten size gerçek ekmeği babam verir.

프랑스어

jésus leur dit: en vérité, en vérité, je vous le dis, moïse ne vous a pas donné le pain du ciel, mais mon père vous donne le vrai pain du ciel;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

size doğrusunu söyleyeyim, benim gönderdiğim herhangi bir kimseyi kabul eden beni kabul etmiş olur. beni kabul eden de beni göndereni kabul etmiş olur.››

프랑스어

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui reçoit celui que j`aurai envoyé me reçoit, et celui qui me reçoit, reçoit celui qui m`a envoyé.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

size doğrusunu söyleyeyim, burada bulunanlar arasında, İnsanoğlu'nun kendi egemenliği içinde gelişini görmeden ölümü tatmayacak olanlar var.››

프랑스어

je vous le dis en vérité, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu`ils n`aient vu le fils de l`homme venir dans son règne.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

size şunu söyleyeyim, nice peygamberler, nice krallar sizin gördüklerinizi görmek istediler, ama göremediler. sizin işittiklerinizi işitmek istediler, ama işitemediler.››

프랑스어

car je vous dis que beaucoup de prophètes et de rois ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l`ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l`ont pas entendu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

터키어

İsa şöyle yanıtladı: ‹‹benim için canını mı vereceksin? sana doğrusunu söyleyeyim, horoz ötmeden beni üç kez inkâr edeceksin.››

프랑스어

jésus répondit: tu donneras ta vie pour moi! en vérité, en vérité, je te le dis, le coq ne chantera pas que tu ne m`aies renié trois fois.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,764,103,439 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인