검색어: me que deus me levaa paraa o ceu (포르투갈어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

French

정보

Portuguese

me que deus me levaa paraa o ceu

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

프랑스어

정보

포르투갈어

quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que deus me desse o que anelo!

프랑스어

puisse mon voeu s`accomplir, et dieu veuille réaliser mon espérance!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que deus me guardava;

프랑스어

oh! que ne puis-je être comme aux mois du passé, comme aux jours où dieu me gardait,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

eis que deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;

프랑스어

si dieu n`a pas confiance en ses saints, si les cieux ne sont pas purs devant lui,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e outra vez: porei nele a minha confiança. e ainda: eis-me aqui, e os filhos que deus me deu.

프랑스어

et encore: je me confierai en toi. et encore: me voici, moi et les enfants que dieu m`a donnés.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

agora, pois, não vos entristeçais, nem vos aborreçais por me haverdes vendido para cá; porque para preservar vida é que deus me enviou adiante de vós.

프랑스어

maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas fâchés de m`avoir vendu pour être conduit ici, car c`est pour vous sauver la vie que dieu m`a envoyé devant vous.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e israel disse a josé: eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que deus me fez ver também a tua descendência.

프랑스어

israël dit à joseph: je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que dieu me fait voir même ta postérité.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

respondeu josé a seu pai: eles são meus filhos, que deus me tem dado aqui. continuou israel: traze-mos aqui, e eu os abençoarei.

프랑스어

joseph répondit à son père: ce sont mes fils, que dieu m`a donnés ici. israël dit: fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les bénisse.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

mas quando (o emissário) se apresentou ante salomão, este lhe disse: queres proporcionar-me riquezas? sabe queaquelas que deus me concedeu são preferíveis às que vos concedeu!

프랑스어

puis, lorsque [la délégation] arriva auprès de salomon, celui-ci dit: «est-ce avec des biens que vous voulez m'aider? alors que ce qu'allah m'a procuré est meilleur que ce qu'il vous a procuré.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

e estendeu a forma duma mão, e me tomou por uma trança da minha cabeça; e o espírito me levantou entre a terra e o céu, e nas visões de deus me trouxe a jerusalém, até a entrada da porta do pátio de dentro, que olha para o norte, onde estava o assento da imagem do ciúme, que provoca ciúme.

프랑스어

il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. l`esprit m`enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à jérusalem, à l`entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l`idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l`Éternel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,737,861,489 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인