검색어: zindywidualizowanej (폴란드어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

Portuguese

정보

Polish

zindywidualizowanej

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

포르투갈어

정보

폴란드어

należy aktywnie propagować rozwój geriatrii, skupiając się na zindywidualizowanej opiece.

포르투갈어

importa promover activamente a medicina geriátrica, dando particular atenção à prestação de cuidados individualizados.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

konkretniej, projekt polegał na zapewnieniu zindywidualizowanej pomocy i pełnego wsparcia w zakresie promocji.”

포르투갈어

mais concretamente, o projecto consistiu em fornecer-lhes um acompanhamento personalizado e uma ajuda completa para a promoção.”

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

podstawowym uzasadnieniem dla zastosowania kontroli wyrywkowej jest wyważenie koniecznych działań administracyjnych w taki sposób, aby umożliwić przeprowadzenie oceny w odpowiednim czasie i przed upływem obowiązujących terminów przy zastosowaniu w największym możliwym zakresie analizy zindywidualizowanej.

포르투갈어

a principal fundamentação da amostragem é equilibrar as necessidades administrativas, de molde a permitir a avaliação de um caso em devido tempo e dentro dos prazos obrigatórios, com uma análise individualizada na medida do possível.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

폴란드어

w rezultacie logi-ka narzシdzia ulega zmianie w celu ujシcia wiシkszej liczby ekranùw z pytaniami, dostarczenia bar-dziej zindywidualizowanej transmisji oraz umoザliwienia pobrania pliku pdf z informacjami.

포르투갈어

na sequðncia deste teste, estè em curso uma reformulaîío do sistema no sentido de permitir a inclusío de mais ecrís de perguntas, a elaboraîío de uma lista mais personalizada e o telecarregamento de um «cheiro pdf da informaîío. a avaliaîío realizada pelo small business council briténico foi extremamente positiva.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(103) podstawowym uzasadnieniem dla zastosowania kontroli wyrywkowej jest wyważenie koniecznych działań administracyjnych w taki sposób, aby umożliwić przeprowadzenie oceny w odpowiednim czasie i przed upływem obowiązujących terminów przy zastosowaniu w największym możliwym zakresie analizy zindywidualizowanej. liczba wniosków o met w tym przypadku była tak duża, że indywidualne ich rozpatrywanie – stosowane czasami w podobnych przypadkach – było niemożliwe ze względów administracyjnych. dlatego uznano, że średni ważony margines, obliczony dla wszystkich przedsiębiorstw objętych próbą zgodnie z kryteriami określonymi w motywie 17, należy zastosować w taki sam sposób do wszystkich przedsiębiorstw nieobjętych próbą.

포르투갈어

(103) a principal fundamentação da amostragem é equilibrar as necessidades administrativas, de molde a permitir a avaliação de um caso em devido tempo e dentro dos prazos obrigatórios, com uma análise individualizada na medida do possível. o número de pedidos de tem neste caso era de tal ordem substancial que um exame individual dos pedidos — como por vezes ocorre em outros casos — era administrativamente impossível. deste modo, considerou-se razoável aplicar igualmente a todas as empresas não incluídas na amostra a margem média ponderada resultante de todas as empresas seleccionadas para inclusão na amostra, em conformidade com os critérios enunciados no considerando 17, sem distinção entre empresas que tivessem ou não obtido tem/ti.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,749,171,391 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인