您搜索了: zindywidualizowanej (波兰语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

Portuguese

信息

Polish

zindywidualizowanej

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

葡萄牙语

信息

波兰语

należy aktywnie propagować rozwój geriatrii, skupiając się na zindywidualizowanej opiece.

葡萄牙语

importa promover activamente a medicina geriátrica, dando particular atenção à prestação de cuidados individualizados.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

konkretniej, projekt polegał na zapewnieniu zindywidualizowanej pomocy i pełnego wsparcia w zakresie promocji.”

葡萄牙语

mais concretamente, o projecto consistiu em fornecer-lhes um acompanhamento personalizado e uma ajuda completa para a promoção.”

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

podstawowym uzasadnieniem dla zastosowania kontroli wyrywkowej jest wyważenie koniecznych działań administracyjnych w taki sposób, aby umożliwić przeprowadzenie oceny w odpowiednim czasie i przed upływem obowiązujących terminów przy zastosowaniu w największym możliwym zakresie analizy zindywidualizowanej.

葡萄牙语

a principal fundamentação da amostragem é equilibrar as necessidades administrativas, de molde a permitir a avaliação de um caso em devido tempo e dentro dos prazos obrigatórios, com uma análise individualizada na medida do possível.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

波兰语

w rezultacie logi-ka narzシdzia ulega zmianie w celu ujシcia wiシkszej liczby ekranùw z pytaniami, dostarczenia bar-dziej zindywidualizowanej transmisji oraz umoザliwienia pobrania pliku pdf z informacjami.

葡萄牙语

na sequðncia deste teste, estè em curso uma reformulaîío do sistema no sentido de permitir a inclusío de mais ecrís de perguntas, a elaboraîío de uma lista mais personalizada e o telecarregamento de um «cheiro pdf da informaîío. a avaliaîío realizada pelo small business council briténico foi extremamente positiva.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

波兰语

(103) podstawowym uzasadnieniem dla zastosowania kontroli wyrywkowej jest wyważenie koniecznych działań administracyjnych w taki sposób, aby umożliwić przeprowadzenie oceny w odpowiednim czasie i przed upływem obowiązujących terminów przy zastosowaniu w największym możliwym zakresie analizy zindywidualizowanej. liczba wniosków o met w tym przypadku była tak duża, że indywidualne ich rozpatrywanie – stosowane czasami w podobnych przypadkach – było niemożliwe ze względów administracyjnych. dlatego uznano, że średni ważony margines, obliczony dla wszystkich przedsiębiorstw objętych próbą zgodnie z kryteriami określonymi w motywie 17, należy zastosować w taki sam sposób do wszystkich przedsiębiorstw nieobjętych próbą.

葡萄牙语

(103) a principal fundamentação da amostragem é equilibrar as necessidades administrativas, de molde a permitir a avaliação de um caso em devido tempo e dentro dos prazos obrigatórios, com uma análise individualizada na medida do possível. o número de pedidos de tem neste caso era de tal ordem substancial que um exame individual dos pedidos — como por vezes ocorre em outros casos — era administrativamente impossível. deste modo, considerou-se razoável aplicar igualmente a todas as empresas não incluídas na amostra a margem média ponderada resultante de todas as empresas seleccionadas para inclusão na amostra, em conformidade com os critérios enunciados no considerando 17, sem distinção entre empresas que tivessem ou não obtido tem/ti.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,308,404 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認