전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
² obowi№zuj№ zasady wіaњciwego uїytkowania .
² une politique d'utilisation équitable s'applique.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
pochodzenie wyrobów objêtych niniejszym rozporz±dzeniem ustala siê zgodnie z zasadami obowi±zuj±cymi we wspólnocie.
l'origine des produits visés au présent règlement est déterminée conformément aux règles en vigueur dans la communauté.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bez uszczerbku dla ewentualnych zmian w obowi±zuj±cych zasadach przywozowych lub decyzji podjêtych w ramach porozumienia lub zarz±dzenia kontyngentów:
sans préjudice d'une éventuelle modification du régime d'importation en vigueur ou de dispositions particulières prises dans le cadre d'un accord ou de la gestion d'un contingent:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
importer sk³ada równie¿ kopiê umowy sprzeda¿y lub zakupu, faktury pro forma i/lub -w przypadku, gdy towary nie s± kupowane bezpo¶rednio w kraju produkcji -certyfikat produkcji wystawiony przez hutê producenta.4. dokumenty nadzoru mog± byæ u¿ywane jedynie, dopóki uzgodnienia dotycz±ce liberalizacji przywozów pozostaj± w mocy wzglêdem odno¶nych transakcji. bez uszczerbku dla ewentualnych zmian w obowi±zuj±cych zasadach przywozowych lub decyzji podjêtych w ramach porozumienia lub zarz±dzenia kontyngentów:
1. pendant la période allant du 29 octobre 2004 au 31 décembre 2006, conformément aux dispositions de l'accord sous forme d'échange de lettres entre la communauté européenne et la république de moldova établissant un système de double contrôle sans limite quantitative à l'exportation de certains produits sidérurgiques de la république de moldova dans la communauté européenne, l'importation dans la communauté européenne de certains produits sidérurgiques originaires de la république de moldova, qui sont énumérés à l'annexe i, est subordonnée à la présentation d'un document de surveillance conforme au modèle indiqué à l'annexe ii, délivré par les autorités communautaires.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: