전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dop
dop
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dop us zc
pakkausseloste nä äm yy nti lup
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
aneks i wo len ia na dop us charakterystyka produktu leczniczego
1 tn liite i 'es valmisteyhteenveto tp lus au tor isé 1.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
aneks iii wo len ia na dop us zc oznakowanie opakowaŃ i ulotka dla pacjenta
myyntipÄÄllysmerkinnÄt ja pakkausseloste 'es tn en am dic mé ce
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
oznakowanie opakowaŃ dop us zc ze nie do ob rot u u informacje zamieszczane na opakowaniach zewnĘtrznych
myyntipÄÄllysmerkinnÄt äm yy nti lup ulkopakkauksessa on oltava seuraavat merkinnÄt kotelo
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
10/ 21 aneks iii wo len ia na dop us zc oznakowanie opakowaŃ i ulotka informacyjna
10/ 21 lä äk ev al m is
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
nazwy „soprèssa vicentina dop” nie tłumaczy się i należy ją umieścić na etykiecie wyraźną i nieusuwalną czcionką.
suojattua alkuperänimitystä ”soprèssa vicentina dop” ei saa kääntää, ja se on merkittävä etikettiin selkein ja lähtemättömin kirjaimin.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
proces produkcji można streścić w następujący sposób. chroniona nazwa pochodzenia "sardegna" oznacza oliwę z oliwek z pierwszego tłoczenia extra otrzymywaną z następujących odmian oliwek występujących w gajach oliwnych, jednorodnych lub mieszanych, w ilości co najmniej 80%: bosana, tonda di cagliari, nera (tonda) di villacidro, semidana i ich inne nazwy; na pozostałe 20% przypadają mniej znane odmiany występujące na tym obszarze. w przypadku gajów oliwnych nadających się do produkcji oliwy z oliwek z pierwszego tłoczenia dop "sardegna" dopuszczalna produkcja oliwek wynosi 120 ql/ha. maksymalny uzysk oleju wynosi 22%. zbiór oliwek powinien odbywać się w stadium pełnej dojrzałości, najpóźniej do 31 stycznia. dozwoloną techniką zbioru jest "brucatura dalla pianta" (strącanie ręczne) lub za pomocą urządzeń mechanicznych. zebrane oliwki powinny być przewożone i przechowywane w odpowiednich pojemnikach z otworami zapewniającymi zachowanie jakości oliwek, w warunkach właściwego przepływu świeżego powietrza, bez narażenia na działanie wody, wiatru, przymrozków i nieprzyjemnych zapachów. oliwki powinny być przetworzone w ciągu dwóch dni po ich zebraniu.
tuotantomenetelmä on lyhyesti kuvattuna seuraavanlainen. suojattu alkuperänimitys "sardegna" on varattu ekstra-neitsytoliiviöljylle, joka on saatu seuraavista joko yksinomaan tai vähintään 80-prosenttisesti tarhassa muiden lajikkeiden kanssa viljeltävistä oliivilajikkeista: bosana, tonda di cagliari, nera (tonda) di villacidro, semidana sekä niiden synonyymit. loput 20 prosenttia voivat olla vähempimerkityksisiä alueella kasvavia lajikkeita. san "sardegna" -ekstra-neitsytoliiviöljyn tuotantoon käytettävien tarhojen oliivisato saa olla enintään 12 tonnia hehtaaria kohti ja öljytuotoksen enimmäismäärä 22 prosenttia. sadonkorjuu tapahtuu vasta sen jälkeen kun oliivit ovat saavuttaneet ihanteellisen kypsyysasteensa ja joka tapauksessa viimeistään 31. tammikuuta. hyväksyttyjä korjuumenetelmiä ovat oliivipuiden ravisteleminen käsin (brucatura) sekä koneellisesti tapahtuva korjuu. alkuperäisen laadun takaamiseksi korjatut oliivit on kuljetettava ja säilytettävä asianmukaisissa ilmastoiduissa astioissa, viileissä ja ilmastoiduissa tiloissa ja suojassa veden, tuulen, pakkasen ja epämiellyttävien hajujen vaikutuksilta.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다