검색어: attentisme (프랑스어 - 아랍어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

Arabic

정보

French

attentisme

Arabic

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

아랍어

정보

프랑스어

certains en veulent aux yankees de leur attentisme.

아랍어

الكثيرون يلومون الأمريكيين لعدم اشتراكهم في الحرب

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:

프랑스어

nous pouvons opter pour la voie de l'attentisme et choisir de ne rien faire.

아랍어

وبوسعنا أن نختار طريق عدم القيام بشيء، فننتظر ونرى ما يحدث.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

l'attentisme coûte chaque jour plus cher et rend la tâche chaque jour plus difficile.

아랍어

فمع مرور كل يوم من التأخير يزداد العمل كلفة وصعوبة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

il était donc essentiel que le financement ne soit pas tributaire de l'attentisme des principaux donateurs.

아랍어

وبذا اكتسب عدم خضوع التمويل لسياسة اﻻنتظار والترقب من قبل المانحين الرئيسيين أهمية حيوية.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

la police nationale haïtienne a pâti de sa politisation, de la démoralisation de son personnel et de son attitude d'attentisme.

아랍어

وقد تأثرت الشرطة الوطنية الهايتية من جراء تسلط السياسة وضعف المعنويات وحالة الترقب والانتظار.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

j'espère que cette décision aidera les partenaires internationaux qui font preuve d'attentisme à surmonter leurs réticences.

아랍어

وآمل في أن يقلل هذا القرار من تحفظ الشركاء الدوليين الذين اتخذوا موقفا متريثا.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous devons avoir le courage de reconnaître que jamais auparavant les risques et les coûts de l'attentisme n'ont été aussi élevés.

아랍어

ويجب أن نتحلى بالشجاعة لﻻعتراف بأن مخاطر الحمائية وكلفتها لم تكونا من قبل عالية إلى هذا الحد على اﻹطﻻق.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

cet "attentisme " fait que les marchés ont besoin de plus de temps pour parvenir à un équilibre entre la production et la consommation à des niveaux de prix inférieurs.

아랍어

ونتيجة ذلك هي أن الأسواق بحاجة إلى وقت أطول لبلوغ توازن بين الإنتاج والاستهلاك عند مستويات أسعار منخفضة.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

bien que la réaction des donateurs soit encore marquée par un certain attentisme, le programme reflète la détermination du gouvernement d’imprimer un nouvel élan au développement du pays et de promouvoir les capacités locales.

아랍어

وبرغم أن استجابة المانحين ما زالت تعاني من نهج "فلننتظر لِنَر "، إﻻ أن البرنامج يعكس تصميم الحكومة على دعم تنمية البلد وتعزيز قدراته اﻷصلية.

마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

cet attentisme ne peut conduire qu'à la paralysie, et si certains pays ne sont pas prêts à bouger, les autres devraient passer à l'action sans les attendre.

아랍어

وهذا هو الشلل بعينه؛ إلا أنه إذا كانت بعض البلدان غير مستعدة للتحرك، فعلى البلدان الباقية المضي قدما من دونها.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

enfin, il lance un appel particulier à la communauté internationale pour qu'elle n'abandonne pas les enfants de sierra leone en se réfugiant de nouveau dans une attitude d'attentisme.

아랍어

وفي الختام، يوجه الممثل الخاص نداءً خاصاً إلى المجتمع الدولي لكي لا يتخلى عن أطفال سيراليون فلا يتخذ مرة أخرى موقف "الانتظار والترقب ".

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

21. contraintes aux actions de l'onu. les activités du système des nations unies en république démocratique du congo se heurtent à un certain nombre de difficultés dont les principales sont : a) l'insécurité des civils et du personnel des nations unies : si la violence contre les civils a déjà été soulignée dans ce document, il convient de noter une certaine augmentation de l'insécurité urbaine visant tout particulièrement les fonctionnaires internationaux dans certains grands centres urbains; b) le manque d'accessibilité auprès d'un grand nombre de personnes affectées par la guerre et autres vulnérables, particulièrement le long de la ligne de front, l'étendue des territoires à couvrir et l'état de délabrement des infrastructures socioéconomiques et de transport sont également au centre de la problématique, avec leur corollaire, le coût élevé des opérations; c) l'insuffisance des ressources réellement mobilisées pour les actions humanitaires et de réhabilitation, due à l'attentisme de partenaires qui ont lié leur aide au progrès du dialogue intercongolais; et d) les limites de la réponse humanitaire face à l'ampleur des besoins.

아랍어

21 - الصعوبات التي تعترض أنشطة منظومة الأمم المتحدة - تصطدم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعدد من الصعوبات أهمها: `1' انعدام أمن المدنيين وموظفي الأمم المتحدة: إذا كان قد سبق أن أشير في هذه الوثيقة إلى ما يتعرض له المدنيون من أعمال عنف، فإنه من الجدير بالذكر، أن انعدام الأمن في المناطق الحضرية قد تزايد وبخاصة بالنسبة للموظفين الدوليين في بعض المراكز الحضرية الكبيرة؛ `2' انعدام إمكانية الوصول لعدد كبير من الأشخاص المتأثرين بالحرب وغيرهم من الفئات الضعيفة ولا سيما على طول خطوط الجبهة، كما أن اتساع رقعة الأراضي المتعين تغطيتها وتردي حالة الهياكل الأساسية الاجتماعية والاقتصادية وهياكل النقل مسألتان تقعان أيضا في صميم المشكلة نظرا لما يصاحبهما من ارتفاع في تكلفة العمليات؛ `3' عدم كفاية الموارد المعبأة فعلا لفائدة الأنشطة الإنسانية، وأنشطة الإنعاش نظرا لوقوف الشركاء مكتوفي الأيادي حيث أنهم ربطوا مساعدتهم بالتقدم المُحرز في الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية؛ `4' أوجه قصور الاستجابة الإنسانية في مواجهة ضخامة الاحتياجات.

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,739,625,010 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인