검색어: c'etait pendant l'horreur d'une profonde nuit (프랑스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

French

English

정보

French

c'etait pendant l'horreur d'une profonde nuit

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

프랑스어

영어

정보

프랑스어

athos, dans ses heures de privation, et ces heures étaient fréquentes, s'éteignait dans toute sa partie lumineuse, et son côté brillant disparaissait comme dans une profonde nuit.

영어

athos, in his hours of gloom--and these hours were frequent--was extinguished as to the whole of the luminous portion of him, and his brilliant side disappeared as into profound darkness.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

notre époque vit une profonde nuit de la parole et des paroles, et risque ainsi de mourir noyée dans un océan de bavardages, de chats, de sms.

영어

our era seems to be in a dark night of the word, of words, and so our society is risking to die suffocating in a sea of small talk, chats and text-messages.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

프랑스어

nous vivons, dans ce terrain, une profonde «nuit» de purification, qui affecte notre auto-estime et la reconnaissance sociale.

영어

also in this area we live a deep "night" of purification, which affects our self-esteem and social recognition.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

프랑스어

les douze poèmes de bella terra sont unis par un fil subtil qui les mène à un même art de vivre, celui de l’instant vécu ici et maintenant, de la tendresse et la passion de l’amour, de l’innocence presque perdue de l’enfant-adulte, la force évocatrice et puissante de la mer et des rêves « au cours d’une profonde nuit sans voix » (salvador espriu), qui s’arrêtent avec le mystère et l’incertitude de la vie.

영어

the twelve poems included in bella terra have a delicate thread running through them, linking them to a single common experience: living the present moment here and now, the tenderness and passion of love, the almost lost innocence of the child-adult, the strength and evocative power of the sea and of dreams «in the distant reaches of a deep and voiceless night» (salvador espriu), which lead us to the brink of life’s mystery and uncertainty.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,740,070,762 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인