전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kieltomääräyksiä koskevien vaateiden käsittely nopeutetussa menettelyssä
procedimenti celeri per l’ottenimento di provvedimenti inibitori
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
euroopan unionin sääntöjen mukaisesti kieltomääräyksiä rikkoville yrityksille määrätäänsakkorangaistus.
così come previsto nell’ambito dell’unione europea, le imprese che violano disposizioni di divieto sonopunite con un’ammenda.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1 artiklan 5 ja 6 kohdassa todetuista väärinkäytöksi katsotuista menettelytavoista johtuvia kieltomääräyksiä, ja kantajalle saman päätöksen päätösosan 2 artiklassa määrätyn sakon alentamista,
1, punti 5 e 6, dello stesso dispositivo, e, dall'altro, alla riduzione dell'ammenda irrogata alla ricorrente all'art.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tärkein eu:n kilpailusääntöjä koskeva muutos on, että kilpailuneuvosto voi vastedes soveltaa suoraanperustamissopimuksen 81 artiklan 1 kohdan ja 82 artiklan kieltomääräyksiä.
la principale modifica in relazione alle norme di concorrenza dell’unione europea è che il consigliodella concorrenza può adesso applicare direttamente le disposizioni di divieto dell’articolo 81, paragrafo1, e dell’articolo 82 del trattato.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tuomioistuinten ja toimivaltaisten viranomaisten olisi käsiteltävä kieltomääräyksiä koskevat kanteet, joissa vaaditaan lopettamaan tai kieltämään unionin lainsäädäntöön perustuvan oikeuden rikkominen, kohtuullisessa ajassa ja tarvittaessa nopeutetussa menettelyssä, jotta voidaan estää tällaisesta rikkomisesta johtuvien, vahingonkorvaukseen oikeuttavien vahinkojen syntyminen tai lisääntyminen.
i giudici e le autorità competenti dovrebbero trattare con la dovuta celerità, ove necessario attraverso procedimenti sommari, le azioni per l’ottenimento di provvedimenti inibitori che arrestino o vietino la violazione di diritti conferiti dalle norme dell’unione, al fine di evitare qualunque pregiudizio nuovo o ulteriore, derivante da tale violazione, che sia causa di un danno.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
ekp pitää kiinni koskemattomuudestaan kanteisiin tai minkään tuomioistuimen toimivaltaan nähden sekä ekp: lle kieltomääräyksinä tai velvoitteen täyttämisvaatimuksina esitettyihin tai ekp: n omaisuuden takavarikointia tai varojen ulosmittausta koskeviin vaateisiin nähden( joko ennen tuomiota tai sen jälkeen) kulloinkin sovellettavan lain sallimassa määrin.
la bce non rinuncia alla propria immunità--- in ogni caso nella misura massima consentita dalla legge in vigore--- da ogni procedimento legale e dalla giurisdizione di qualsiasi tribunale nonché da qualsiasi riparazione pretesa nei suoi confronti mediante ordinanza di ingiunzione, esecuzione forzata in forma specifica, restituzione di beni di sua proprietà, sequestro conservativo o pignoramento del suo attivo( sia anteriormente che successivamente alla sentenza).
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질: