검색어: rakenneuudistuskustannuksista (핀란드어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Czech

정보

Finnish

rakenneuudistuskustannuksista

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

체코어

정보

핀란드어

-onko tuensaajan oma osuus rakenneuudistuskustannuksista merkittävä;

체코어

-vlastní příspěvek příjemce podpory na pokrytí restrukturalizačních nákladů je značný;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

cyprus airwaysin kokoisten yhtiöiden olisi yleensä itse rahoitettava noin puolet rakenneuudistuskustannuksista.

체코어

za běžných okolností by úroveň vlastního příspěvku na náklady na restrukturalizaci v případě společnosti velikosti cyprus airways měla činit řádově 50 %.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

nämä panokset ovat selvästi edunsaajan omia resursseja ja valtiontuettomia ulkopuolisia resursseja ja vastaavat noin 42 prosenttia rakenneuudistuskustannuksista.

체코어

tyto příspěvky jednoznačně představují vlastní zdroje příjemce a vnější zdroje bez státní podpory a pokrývají přibližně 42 % nákladů na restrukturalizaci.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

asiantuntija vahvisti, että aiesopimuksen mukaan alitalian laskemista rakenneuudistuskustannuksista vastaisi edelleen alitalia, jos se ylittävät az servizille merkityn ja siirretyn varauksen.

체코어

odborník potvrdil, že na základě prohlášení o společném záměru restrukturalizační náklady vypočítané společností alitalia by zůstaly na její vrub v případě, že by byly vyšší než odvod do rezerv vytvořených a převedených do společnosti az servizi.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

slovenian mukaan javor pivkan osuus rakenneuudistuskustannuksista on 2119650000 slovenian tolaria (noin 8832000 euroa) eli 53,7 prosenttia.

체코어

slovinsko navrhlo, aby společnost javor pivka přispěla na restrukturalizaci částkou 2119650000 sit (rámcově 8832000 eur), tj. 53,7 % celkových nákladů.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

komissio ilmaisi tästä epäilyksensä ja vaati lisätietoja voidakseen tutkia, onko bawag-psk:n osuus rakenneuudistuskustannuksista todella 50 prosenttia.

체코어

komise vyjádřila pochybnosti týkající se této skutečnosti a požádala o další informace, aby mohla přezkoumat, zda příspěvek bawag-psk dosahuje skutečně 50 % nákladů na restrukturalizaci.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

kahdeksan lentoyhtiötä muistuttavat, että edellä mainitussa iberian tapauksessa iberian oli vastattava kaikista rakenneuudistuskustannuksista omista varoistaan. myös alitalian tapauksessa olisi meneteltävä samalla tavoin, ja henkilöstövähennyksiin liittyvät kustannukset tulisi ilmoittaa uudessa rakenneuudistussuunnitelmassa.

체코어

osm společností připomíná, že ve výše zmiňovaném případě společnosti iberia musela španělská společnost hradit veškeré náklady na restrukturalizaci z vlastních zdrojů; i v případě společnosti alitalia by se mělo postupovat stejným způsobem a náklady na snížení personálu by měly být zahrnuty do nového plánu restrukturalizace.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

핀란드어

(230) tuojien järjestö väitti, että yhteisön tuottajien tuotannon siirtäminen matalapalkkamaihin olisi myötävaikuttanut yhteisön jalkineteollisuuden kärsimään vahinkoon. väitteen mukaan tuotannon siirtäminen johti tuotannon ja myynnin vähenemiseen yhteisössä ja aiheutti huomattavia rakenneuudistuskustannuksia vaikuttaen näin kyseisten yritysten rahoitustilanteeseen.

체코어

(230) podle tvrzení sdružení dovozců k vzniku újmy, kterou utrpělo obuvnické výrobní odvětví společenství, přispělo přemístění výroby výrobců v evropském společenství do zemí s nízkými mzdovými náklady. to údajně způsobilo snížení výroby a prodeje ve společenství a znamenalo to vysoké náklady na restrukturalizaci, což zase mělo vliv na finanční situaci těchto společností.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,779,177,532 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인