검색어: ללוים (히브리어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Hebrew

Russian

정보

Hebrew

ללוים

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

히브리어

러시아어

정보

히브리어

וגם מהם אקח לכהנים ללוים אמר יהוה׃

러시아어

Из них буду брать также в священники и левиты, говорит Господь.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

וערי הלוים בתי ערי אחזתם גאלת עולם תהיה ללוים׃

러시아어

А города левитов, домы в городах владения их, левитам всегда можно выкупать;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

וגם ללוים אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו׃

러시아어

и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи ее для служения в ней.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם׃

러시아어

Это главы поколений левитских, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ומגרשי הערים אשר תתנו ללוים מקיר העיר וחוצה אלף אמה סביב׃

러시아어

поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на две тысячи локтей, во все стороны;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

כל הערים אשר תתנו ללוים ארבעים ושמנה עיר אתהן ואת מגרשיהן׃

러시아어

всех городов, которые вы должны дать левитам, будет сорок восемь городов, сполями при них.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ואמרת אלהם בהרימכם את חלבו ממנו ונחשב ללוים כתבואת גרן וכתבואת יקב׃

러시아어

И скажи им: когда вы принесете из сего лучшее, то это вменено будет левитам, как получаемое с гумна и получаемое от точила;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה׃

러시아어

Певцы же, главные в поколениях левитских, в комнатах храма свободны были от занятий, потому что день и ночь они обязаны были заниматься искусством своим .

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל׃

러시아어

И отдали сыны Израилевы левитам сии города с предместьями их, как повелел Господь чрез Моисея, по жребию.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

וחמשה ועשרים אלף ארך ועשרת אלפים רחב יהיה ללוים משרתי הבית להם לאחזה עשרים לשכת׃

러시아어

Двадцать пять тысяч тростей длины и десять тысяч ширины будут принадлежатьлевитам, служителям храма, как их владение для обитания их.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ואל יבוא בית יהוה כי אם הכהנים והמשרתים ללוים המה יבאו כי קדש המה וכל העם ישמרו משמרת יהוה׃

러시아어

И никто пусть не входит в дом Господень, кроме священников и служащих из левитов. Они могут войти, потому что освящены; весь же народ пусть стоит на страже Господней.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויאמר יחזקיהו המלך והשרים ללוים להלל ליהוה בדברי דויד ואסף החזה ויהללו עד לשמחה ויקדו וישתחוו׃

러시아어

И сказал царь Езекия и князья левитам, чтоб они славили Господа словами Давида и Асафа прозорливца, и они славили с радостью и преклонялись и поклонялись.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ואמרה ללוים אשר יהיו מטהרים ובאים שמרים השערים לקדש את יום השבת גם זאת זכרה לי אלהי וחוסה עלי כרב חסדך׃

러시아어

И сказал я левитам, чтобы они очистились и пришли содержать стражу у ворот, дабы святить день субботний. И за сие помяни меня, Боже мой, и пощади меня по великой милости Твоей!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ויקח משה ממחצת בני ישראל את האחז אחד מן החמשים מן האדם ומן הבהמה ויתן אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃

러시아어

Из половины сынов Израилевых взял Моисей однупятидесятую часть из людей и из скота и отдал это левитам, исполняющим службу при скинии Господней, как повелел Господь Моисею.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

וממחצת בני ישראל תקח אחד אחז מן החמשים מן האדם מן הבקר מן החמרים ומן הצאן מכל הבהמה ונתתה אתם ללוים שמרי משמרת משכן יהוה׃

러시아어

и из половины сынов Израилевых возьми по одной доле из пятидесяти, из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, и отдай это левитам, служащим при скинии Господней.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

히브리어

ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃

러시아어

И начатки из молотого хлеба нашего и приношений наших, и плодов со всякого дерева, вина и масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашегои десятину с земли нашей левитам. Они, левиты, будут брать десятину во всех городах, где у нас земледелие.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,896,709 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인