전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
וילכו איש איש לביתו׃
cada um foi para sua casa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וילכו כלם להתפקד איש לעירו׃
e todos iam alistar-se, cada um � sua própria cidade.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וילכו משם באניה אל מקום חרבה לבדד׃
retiraram-se, pois, no barco para um lugar deserto, � parte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו׃
ou ordenarás aos raios de modo que saiam? eles te dirão: eis-nos aqui?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויברכם יהושע וישלחם וילכו אל אהליהם׃
assim josué os abençoou, e os despediu; e eles foram para as suas tendas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויהי הדבר הזה לחטאת וילכו העם לפני האחד עד דן׃
ora, isto se tornou em pecado; pois que o povo ia até dã para adorar o ídolo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
והמה נערו עליהם את העפר מעל רגליהם וילכו לאיקניון׃
mas estes, sacudindo contra eles o pó dos seus pés, partiram para icônio.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויאמר אליהם לכו עד שלשה ימים ושובו אלי וילכו העם׃
ele lhes respondeu: ide-vos até o terceiro dia, e então voltai a mim. e o povo se foi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
והם לא שתו לבם לזאת וילכו להם זה אל שדהו וזה אל מסחרו׃
eles, porém, não fazendo caso, foram, um para o seu campo, outro para o seu negócio;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וגם שאול הלך לביתו גבעתה וילכו עמו החיל אשר נגע אלהים בלבם׃
e foi também saul para sua casa em gibeá; e foram com ele homens de valor, aqueles cujo coração deus tocara.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
את הדרך הישר עזבו ויתעו וילכו בדרך בלעם בן בעור אשר אהב שכר העולה׃
os quais, deixando o caminho direito, desviaram-se, tendo seguido o caminho de balaão, filho de beor, que amou o prêmio da injustiça,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
גם יהודה לא שמר את מצות יהוה אלהיהם וילכו בחקות ישראל אשר עשו׃
nem mesmo judá havia guardado os mandamentos do senhor seu deus; antes andou nos costumes que israel introduzira.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויאמר אליהן ישוע אל תיראן לכנה והגדן לאחי וילכו הגלילה ושם יראוני׃
então lhes disse jesus: não temais; ide dizer a meus irmãos que vão para a galiléia; ali me verão.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וילכו בחקות הגוים אשר הוריש יהוה מפני בני ישראל ומלכי ישראל אשר עשו׃
e andado segundo os costumes das nações que o senhor lançara fora de diante dos filhos de israel, e segundo os que os reis de israel introduziram.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וילכו אתנו גם תלמידים מקסרין ויביאו אתנו ללון בבית איש כתי ושמו מנסון והוא תלמיד ישן׃
e foram também conosco alguns discípulos de cesaréia, levando consigo um certo mnáson, cíprio, discípulo antigo, com quem nos havíamos de hospedar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וילכו אחריו המנים המנים מן הגליל ומן עשר הערים ומירושלים ויהודה ומעבר לירדן׃
de sorte que o seguiam grandes multidões da galiléia, de decápolis, de jerusalém, da judéia, e dalém do jordão.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואבנר ואנשיו הלכו בערבה כל הלילה ההוא ויעברו את הירדן וילכו כל הבתרון ויבאו מחנים׃
e caminharam abner e os seus homens toda aquela noite pela arabá; e, passando o jordão, caminharam por todo o bitrom, e vieram a maanaim.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויאמר יהושע אל הכהנים לאמר שאו את ארון הברית ועברו לפני העם וישאו את ארון הברית וילכו לפני העם׃
e falou josué aos sacerdotes, dizendo: levantai a arca do pacto, e passai adiante do povo. levantaram, pois, a arca do pacto, e foram andando adiante do povo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: