전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃
invoquei o teu nome, senhor, desde a profundeza da masmorra.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃
clamo de todo o meu coração; atende-me, senhor! eu guardarei os teus estatutos.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
a ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ביום קראתי ותענני תרהבני בנפשי עז׃
no dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ומצרים הבל וריק יעזרו לכן קראתי לזאת רהב הם שבת׃
pois o egito os ajuda em vão, e para nenhum fim; pelo que lhe tenho chamado raabe que não se move.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
אני צויתי למקדשי גם קראתי גבורי לאפי עליזי גאותי׃
eu dei ordens aos meus consagrados; sim, já chamei os meus valentes para executarem a minha ira, os que exultam arrogantemente.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃
e disse: na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
וירץ אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא קראתי שוב שכב וילך וישכב׃
e correndo a eli, disse-lhe: eis-me aqui, porque tu me chamaste. mas ele disse: eu não te chamei; torna a deitar-te. e ele foi e se deitou.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ובעבור זאת קראתי לכם לראותכם ולדבר עמכם כי בגלל תקות ישראל אסור אני בכבל הזה׃
por esta causa, pois, vos convidei, para vos ver e falar; porque pela esperança de israel estou preso com esta cadeia.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
בלתי אם הדבר האחד ההוא אשר קראתי בעמדי בתוכם כי על תחית המתים אני נדון היום לפניכם׃
a não ser acerca desta única palavra que, estando no meio deles, bradei: por causa da ressurreição dos mortos é que hoje estou sendo julgado por vós.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ויסף יהוה קרא עוד שמואל ויקם שמואל וילך אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא קראתי בני שוב שכב׃
tornou o senhor a chamar: samuel! e samuel se levantou, foi a eli e disse: eis-me aqui, porque tu me chamaste. mas ele disse: eu não te chamei, filho meu; torna a deitar-te.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
גם אני אבחר בתעלליהם ומגורתם אביא להם יען קראתי ואין עונה דברתי ולא שמעו ויעשו הרע בעיני ובאשר לא חפצתי בחרו׃
também eu escolherei as suas aflições, farei vir sobre eles aquilo que temiam; porque quando clamei, ninguém respondeu; quando falei, eles não escutaram, mas fizeram o que era mau aos meus olhos, e escolheram aquilo em que eu não tinha prazer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ומניתי אתכם לחרב וכלכם לטבח תכרעו יען קראתי ולא עניתם דברתי ולא שמעתם ותעשו הרע בעיני ובאשר לא חפצתי בחרתם׃
também vos destinarei � espada, e todos vos encurvareis � matança; porque quando chamei, não respondestes; quando falei, não ouvistes, mas fizestes o que era mau aos meus olhos, e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ואעל שמה על פי מחזה ואשים לפניהם את הבשורה אשר קראתי בגוים וביחוד שמתיה לפני החשובים שבהם פן תהיה לריק מרוצתי אשר ארוץ או רצתי׃
e subi devido a uma revelação, e lhes expus o evangelho que prego entre os gentios, mas em particular aos que eram de destaque, para que de algum modo não estivesse correndo ou não tivesse corrido em vão.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: