Usted buscó: קראתי (Hebreo - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Hebrew

Portuguese

Información

Hebrew

קראתי

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Hebreo

Portugués

Información

Hebreo

קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃

Portugués

invoquei o teu nome, senhor, desde a profundeza da masmorra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃

Portugués

clamo de todo o meu coração; atende-me, senhor! eu guardarei os teus estatutos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃

Portugués

a ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ביום קראתי ותענני תרהבני בנפשי עז׃

Portugués

no dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃

Portugués

mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃

Portugués

ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ומצרים הבל וריק יעזרו לכן קראתי לזאת רהב הם שבת׃

Portugués

pois o egito os ajuda em vão, e para nenhum fim; pelo que lhe tenho chamado raabe que não se move.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

אני צויתי למקדשי גם קראתי גבורי לאפי עליזי גאותי׃

Portugués

eu dei ordens aos meus consagrados; sim, já chamei os meus valentes para executarem a minha ira, os que exultam arrogantemente.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃

Portugués

e disse: na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do seol gritei, e tu ouviste a minha voz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

וירץ אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא קראתי שוב שכב וילך וישכב׃

Portugués

e correndo a eli, disse-lhe: eis-me aqui, porque tu me chamaste. mas ele disse: eu não te chamei; torna a deitar-te. e ele foi e se deitou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ובעבור זאת קראתי לכם לראותכם ולדבר עמכם כי בגלל תקות ישראל אסור אני בכבל הזה׃

Portugués

por esta causa, pois, vos convidei, para vos ver e falar; porque pela esperança de israel estou preso com esta cadeia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

בלתי אם הדבר האחד ההוא אשר קראתי בעמדי בתוכם כי על תחית המתים אני נדון היום לפניכם׃

Portugués

a não ser acerca desta única palavra que, estando no meio deles, bradei: por causa da ressurreição dos mortos é que hoje estou sendo julgado por vós.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ויסף יהוה קרא עוד שמואל ויקם שמואל וילך אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא קראתי בני שוב שכב׃

Portugués

tornou o senhor a chamar: samuel! e samuel se levantou, foi a eli e disse: eis-me aqui, porque tu me chamaste. mas ele disse: eu não te chamei, filho meu; torna a deitar-te.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

גם אני אבחר בתעלליהם ומגורתם אביא להם יען קראתי ואין עונה דברתי ולא שמעו ויעשו הרע בעיני ובאשר לא חפצתי בחרו׃

Portugués

também eu escolherei as suas aflições, farei vir sobre eles aquilo que temiam; porque quando clamei, ninguém respondeu; quando falei, eles não escutaram, mas fizeram o que era mau aos meus olhos, e escolheram aquilo em que eu não tinha prazer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ומניתי אתכם לחרב וכלכם לטבח תכרעו יען קראתי ולא עניתם דברתי ולא שמעתם ותעשו הרע בעיני ובאשר לא חפצתי בחרתם׃

Portugués

também vos destinarei � espada, e todos vos encurvareis � matança; porque quando chamei, não respondestes; quando falei, não ouvistes, mas fizestes o que era mau aos meus olhos, e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Hebreo

ואעל שמה על פי מחזה ואשים לפניהם את הבשורה אשר קראתי בגוים וביחוד שמתיה לפני החשובים שבהם פן תהיה לריק מרוצתי אשר ארוץ או רצתי׃

Portugués

e subi devido a uma revelação, e lhes expus o evangelho que prego entre os gentios, mas em particular aos que eram de destaque, para que de algum modo não estivesse correndo ou não tivesse corrido em vão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,889,783 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo