Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
קראתי שמך יהוה מבור תחתיות׃
invoquei o teu nome, senhor, desde a profundeza da masmorra.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃
clamo de todo o meu coração; atende-me, senhor! eu guardarei os teus estatutos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
a ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ביום קראתי ותענני תרהבני בנפשי עז׃
no dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
אם קראתי ויענני לא אאמין כי יאזין קולי׃
ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ומצרים הבל וריק יעזרו לכן קראתי לזאת רהב הם שבת׃
pois o egito os ajuda em vão, e para nenhum fim; pelo que lhe tenho chamado raabe que não se move.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
אני צויתי למקדשי גם קראתי גבורי לאפי עליזי גאותי׃
eu dei ordens aos meus consagrados; sim, já chamei os meus valentes para executarem a minha ira, os que exultam arrogantemente.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃
e disse: na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
וירץ אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא קראתי שוב שכב וילך וישכב׃
e correndo a eli, disse-lhe: eis-me aqui, porque tu me chamaste. mas ele disse: eu não te chamei; torna a deitar-te. e ele foi e se deitou.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ובעבור זאת קראתי לכם לראותכם ולדבר עמכם כי בגלל תקות ישראל אסור אני בכבל הזה׃
por esta causa, pois, vos convidei, para vos ver e falar; porque pela esperança de israel estou preso com esta cadeia.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
בלתי אם הדבר האחד ההוא אשר קראתי בעמדי בתוכם כי על תחית המתים אני נדון היום לפניכם׃
a não ser acerca desta única palavra que, estando no meio deles, bradei: por causa da ressurreição dos mortos é que hoje estou sendo julgado por vós.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ויסף יהוה קרא עוד שמואל ויקם שמואל וילך אל עלי ויאמר הנני כי קראת לי ויאמר לא קראתי בני שוב שכב׃
tornou o senhor a chamar: samuel! e samuel se levantou, foi a eli e disse: eis-me aqui, porque tu me chamaste. mas ele disse: eu não te chamei, filho meu; torna a deitar-te.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
גם אני אבחר בתעלליהם ומגורתם אביא להם יען קראתי ואין עונה דברתי ולא שמעו ויעשו הרע בעיני ובאשר לא חפצתי בחרו׃
também eu escolherei as suas aflições, farei vir sobre eles aquilo que temiam; porque quando clamei, ninguém respondeu; quando falei, eles não escutaram, mas fizeram o que era mau aos meus olhos, e escolheram aquilo em que eu não tinha prazer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ומניתי אתכם לחרב וכלכם לטבח תכרעו יען קראתי ולא עניתם דברתי ולא שמעתם ותעשו הרע בעיני ובאשר לא חפצתי בחרתם׃
também vos destinarei � espada, e todos vos encurvareis � matança; porque quando chamei, não respondestes; quando falei, não ouvistes, mas fizestes o que era mau aos meus olhos, e escolhestes aquilo em que eu não tinha prazer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ואעל שמה על פי מחזה ואשים לפניהם את הבשורה אשר קראתי בגוים וביחוד שמתיה לפני החשובים שבהם פן תהיה לריק מרוצתי אשר ארוץ או רצתי׃
e subi devido a uma revelação, e lhes expus o evangelho que prego entre os gentios, mas em particular aos que eram de destaque, para que de algum modo não estivesse correndo ou não tivesse corrido em vão.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: