전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
derpå bad ezekias den bøn for herrens Åsyn:
şöyle dua etti:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hans søn akaz, hans søn ezekias, hans søn manasse,
manaşşe hizkiyanın,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og herren bønhørte ezekias og lod folket uskadt.
rab hizkiyanın yakarışını duydu ve halkı bağışladıfı. 7:14).
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da sagde esajas til ezekias: "hør herrens ord!
bunun üzerine yeşaya şöyle dedi: ‹‹rabbin sözüne kulak ver.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
da ezekias spurgfe sig for hos præsterne og leviterne om bunkerne,
hizkiya kâhinlerle levililere yığınları sorunca,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da sagde esajas til ezekias: "hør hærskarers herres ord!
bunun üzerine yeşaya şöyle dedi: ‹‹her Şeye egemen rabbin sözüne kulak ver.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
følglende er også ordsprog af salomo, som kong ezekias af judas mænd samlede.
bunları yahuda kralı hizkiyanın adamları derledi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
en bøn af kong ezekias af juda, da han var syg og kom sig af sin sygdom:
yahuda kralı hizkiya hastalanıp iyileştikten sonra şunları yazdı:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da ezekias så, at sankerib kom, og at han havde i sinde at angribe jerusalem,
sanheribin yeruşalimle savaşmaya hazırlandığını duyan hizkiya,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
derfor bad kong ezekias og profeten esajas, amoz's søn, og råbte til himmelen.
bunun üzerine kral hizkiya ile amots oğlu peygamber yeşaya dua edip tanrıya yalvardılar.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
og ezekias sagde: "hvad er tegnet på, at jeg skal gå op til herrens hus?"
hizkiya da, ‹‹rab'bin tapınağı'na çıkacağıma ilişkin belirti nedir?›› diye sormuştu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
og ezekias og alt folket glædede sig over, hvad gud havde beredt folkel, thi det hele var sket så hurtigt.
hizkiya'yla bütün halk, tanrı'nın halk için yaptıkları karşısında sevinç içindeydi; çünkü her şey çabucak tamamlanmıştı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
således frelste herren ezekias og jerusalems indbyggere af assyrerkongen sankeribs hånd og at alle andres og skaffede dem ro på alle kanter.
böylece rab hizkiyayla yeruşalimde yaşayanları asur kralı sanheribin ve öbür düşmanlarının elinden kurtararak her yanda güvenlik içinde yaşamalarını sağladı.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i elas søns, kong hosea af israels, tredje regeringsår blev ezekias, akaz's søn, konge over juda.
İsrail kralı ela oğlu hoşeanın krallığının üçüncü yılında ahaz oğlu hizkiya yahuda kralı oldu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ezekias sagde: "skyggen kan let strække sig ti streger frem nej, lad den gå ti streger tilbage!"
hizkiya, ‹‹gölgenin on basamak uzaması kolaydır, on basamak kısalsın›› demişti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
assyrerkongen sendte så rasjake med en anselig styrke fra lakisj til kong ezekias i jerusalem, og han gjorde holdt ved Øvredammens vandledning, ved vejen til blegepladsen.
komutanını büyük bir orduyla lakişten yeruşalime, kral hizkiyaya gönderdi. komutan Çırpıcı tarlası yolunda, yukarı havuzun su yolunun yanında durdu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
derpå sendte ezekias bud til hele israel og juda og skrev desuden breve til efraim og manasse om at komme til herrens hus i jerusalem for at fejre påsken for herren, israels gud.
hizkiya, bütün İsrail ve yahuda halkına haber göndererek, efrayim ve manaşşe halkına da mektup yazarak, İsrailin tanrısı rab için fısıh bayramını kutlamak amacıyla yeruşalimdeki rabbin tapınağına gelmelerini bildirdi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
derefter sendte assyrerkongen sankerib, der selv med hele sin krigsmagt lå foran lakisj, sine. tjenere til kong ezekias af juda og alle judæerne i jerusalem og lod sige:
asur kralı sanherib, bütün ordusuyla lakiş kentini kuşatırken, subayları aracılığıyla yahuda kralı hizkiyaya ve yeruşalimde yaşayan yahuda halkına şu haberi gönderdi:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
har ikke samme ezekias skaffet hans offerhøje og altre bort og sagt til juda og jerusalem: kun foran et eneste alter må i tilbede, og på det skal i tænde offerild!
tanrının tapınma yerlerini, sunaklarını ortadan kaldıran, yahuda ve yeruşalim halkına, ‹tek bir sunağın önünde tapınacak, onun üzerinde buhur yakacaksınız› diyen hizkiya değil mi bu?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
assyrerkongen sendte så tartan, rabsaris og rabsjake med en anselig styrke fra lakisj til kong ezekias i jerusalem, og de drog op og kom til jerusalem og gjorde holdt ved Øvredammens vandledning, ved vejen til blegepladsen.
asur kralı başkomutan, askeri danışman ve komutanını büyük bir orduyla lakişten yeruşalime, kral hizkiyaya gönderdi. yeruşalime varan ordu Çırpıcı tarlası yolunda, yukarı havuzun su yolunun yanında durdu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: