전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
länger andauernde berufsunfähigkeit des betriebsinhabers,
ilgalaikį ūkininko profesinį nedarbingumą;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
länger andauernde berufsunfähigkeit des begünstigten;
ilgalaikis paramos gavėjo profesinis nedarbingumas;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
b) länger andauernde berufsunfähigkeit des betriebsinhabers,
b) ilgalaikę ūkininko profesinę negalią;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
b) länger andauernde berufsunfähigkeit des betriebsinhabers;
b) ūkininko ilgalaikį nedarbingumą;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
ein sehr häufiger grund für den eintritt in den vorruhestand ist berufsunfähigkeit.
dažnai ankstyvo išėjimo į pensiją priežastis yra neįgalumas.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
es liegen nur wenige daten über verletzungsbedingte arbeits- und berufsunfähigkeit vor.
duomenų apie laikinojo nedarbingumo ir negalios dėl traumų priežastis yra nedaug.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ursache für arbeitsunterbrechungen und produktivitätsverluste, schlimmstenfalls führen sie zu krankheitsbedingten fehlzeiten und chronischer berufsunfähigkeit.
krs pažeidimai trikdo darbą, mažina produktyvumą, didina dėl ligos praleidžiamų dienų skaičių ir gali sukelti profesinį invalidumą.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
b) länger dauernde berufsunfähigkeit des begünstigten, soweit dieser den betrieb selbst bewirtschaftet hat;
a) gavėjo mirtis, jei jis pats vadovavo ūkiui;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
bei der schaffung eines betrieblichen altersversorgungssystems sollten arbeitgeber und arbeitnehmer oder ihre jeweiligen vertreter die möglichkeit der abdeckung des risikos der langlebigkeit und der berufsunfähigkeit sowie der hinterbliebenenversorgung durch das altersversorgungssystem in betracht ziehen.
kurdami pensijų sistemą, darbdaviai ir darbuotojai arba jų atitinkami atstovai turėtų išnagrinėti galimybę sukurti pensijų sistemą, į kurią būtų įtrauktos nuostatos dėl ilgaamžiškumo rizikos ir profesinio neįgalumo rizikų draudimo bei nuostatos dėl maitintojo netekusių asmenų.;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
engere zusammenarbeit zur beachtung und förderung konvergenter kriterien bei der beurteilung von berufsunfähigkeit in den verschiedenen mitgliedstaaten, die die bedürfnisse von menschen mit behinderungen wahren und ihnen gerecht werden, sind wichtig.
nors išlikdamas ginančiu ir remiančiu neįgalių žmonių poreikius, glaudesnis bendradarbiavimas yra lemiamas stebint ir skatinant konvergencijos kriterijus invalidumo matmens atžvilgiu visose šalyse.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(14) es ist wichtig sicherzustellen, dass ältere und behinderte menschen nicht dem risiko der armut ausgesetzt werden und einen angemessenen lebensstandard haben. eine angemessene abdeckung biometrischer risiken in betrieblichen altersversorgungssystemen ist ein wichtiger aspekt im kampf gegen die armut und unzureichende absicherung von älteren menschen. bei der schaffung eines betrieblichen altersversorgungssystems sollten arbeitgeber und arbeitnehmer oder ihre jeweiligen vertreter die möglichkeit der abdeckung des risikos der langlebigkeit und der berufsunfähigkeit sowie der hinterbliebenenversorgung durch das altersversorgungssystem in betracht ziehen.
(14) svarbu užtikrinti, kad vyresniems ir neįgaliems žmonėms nekiltų skurdo pavojus ir jie galėtų džiaugtis geru gyvenimo lygiu. tinkama biometrinių rizikų draudiminė apsauga profesinių pensijų susitarimuose yra svarbus kovos su pagyvenusių žmonių skurdu ir nesaugumu aspektas. kurdami pensijų sistemą, darbdaviai ir darbuotojai arba jų atitinkami atstovai turėtų išnagrinėti galimybę sukurti pensijų sistemą, į kurią būtų įtrauktos nuostatos dėl ilgaamžiškumo rizikos ir profesinio neįgalumo rizikų draudimo bei nuostatos dėl maitintojo netekusių asmenų.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: