전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Словосочетание > все еще актуально.
la frase "sin distinción de sexo " siempre mantiene su actualidad.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Однако в нем не используется надлежащее словосочетание >.
sin embargo, en él no se utiliza la palabra que corresponde "matanza ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Словосочетание > сейчас все чаще и чаще слышится в этом зале.
en la actualidad, se escucha cada vez más en este salón el binomio "cultura y religión ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
В описании показателя (b) опустить словосочетание >. Стратегия
en el indicador b), suprímanse las palabras "común " y "para los países ".
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Заменить словосочетание "факторов совместимости " словом "потенциала ".
donde dice compatibilidad debe decir capacidad.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
26. Словосочетание "факультативные протоколы " сохраняется во множественном числе.
26. se mantiene en plural la expresión "protocolos facultativos ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Предлагается в третьем предложении заменить словосочетание > на словосочетание >.
se han propuesto las palabras "agentes de los medios " en lugar de la palabra "medios " en la tercera oración.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
В двенадцатом пункте преамбулы вместо > следует использовать словосочетание >.
en el duodécimo párrafo del preámbulo, la frase "miembros de los grupos vulnerables " se debe sustituir por "niños en situaciones vulnerables ".
마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
71. Г-н РЕШЕТОВ предлагает использовать словосочетание "условия жизни ".
71. el sr. rechetov sugiere "condiciones de vida ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Было также отмечено, что словосочетание "в затрагиваемых районах " является избыточным.
también se señaló que la frase "de las zonas afectadas " era redundante.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
8. Г-жа ХИГГИНС сообщает, что это словосочетание обычно используется в единственном числе.
8. la sra. higgins indica que la expresión se emplea por lo general en singular.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
29. Словосочетание "орган для аутентичного толкования " вызвало ряд замечаний со стороны членов.
la frase "el intérprete real " ha suscitado comentarios entre los miembros.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
6. Словосочетание > и употребление смежных терминов определены в статье 2 в следующих формулировках:
la expresión "asuntos penales " y términos conexos se definen en el artículo 2 de la siguiente manera:
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
61. Г-н ШЕРИФИС предлагает заменить во второй строке слово > на словосочетание >.
61. el sr. sherifis propone sustituir en la segunda línea la palabra "ensure " por "promote ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
3. Г-н АЛЬБА предлагает исключить во втором предложении словосочетание "de l'homme ".
3. el sr. alba propone que se suprima la palabra "humanos " en la segunda frase.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
69. Некоторые страны хотели бы добавить словосочетание "и смягчение " после слова "адаптация ".
69. algunos países opinaban que debería haberse incluido "y mitigación " detrás de "adaptación ".
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
38. Хорошо известное словосочетание "столкновение цивилизаций " становится сбывшимся пророчеством, воображаемой линией, глубоко разделяющей мир.
38. la conocida expresión "choque de civilizaciones " se está convirtiendo rápidamente en una profecía que se cumple por sí misma, una línea imaginaria que divide profundamente al mundo.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a) в пункте 2 постановляющей части словосочетание "государствам-членам " было заменено словом "государства ";
a) en el párrafo 2 de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras “estados miembros” por “estados”;
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
2) В подпункте с) вместо перечисления носящих естественный характер факторов водоносных горизонтов используется словосочетание "естественные характеристики ".
2) en el apartado c) se utiliza la expresión "características naturales ", en vez de enumerar los factores de carácter natural de los acuíferos.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
2. Анализ темы этого года -- >, -- можно углубить, если мы будем трактовать это словосочетание как >.
el tema de este año, "la integración social ", puede abordarse con mayor profundidad si se interpreta esa expresión como "cohesión social ".
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다