검색어: romans 3:31 (영어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Dutch

정보

English

romans 3:31

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

네덜란드어

정보

영어

3 (31)

네덜란드어

3 (1)

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 17
품질:

영어

90. romans 3:20, 7:7, 9.

네덜란드어

90. romeinen 3:20, 7:7, 9.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

article 3(31)

네덜란드어

artikel 3, lid 31

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

we have all sinned (romans 3:23).

네덜란드어

ten eerste, het probleem: we hebben allemaal gezondigd (romeinen 3:23).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

3 31 to 90 are free

네덜란드어

3 31-90: vrij beschikbaar

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

we are all infected with sin (romans 3:23).

네덜란드어

alle mensen zijn met de zonde geïnfecteerd (romeinen 3:23).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

not at all! rather, we uphold the law" (romans 3:31).

네덜란드어

(romeinen 3:31).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

2. distance 3/31/2015

네덜란드어

8/2/2016

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

"there is none who understands" (romans 3:11).

네덜란드어

"er is niemand, die verstandig is" (romeinen 3:11).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

let us begin by taking a look at romans 3:10-20:

네덜란드어

laat ons beginnen door een kijkje te nemen bij romeinen 3:10-20:

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

we have all done things that are displeasing to god (romans 3:23).

네덜란드어

we hebben allemaal dingen gedaan die god niet behagen (romeinen 3:23).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

the blood of christ is the propitiation for our sins (romans 3:25).

네덜란드어

het bloed van christus is het zoenmiddel voor onze zonden (romeinen 3:25).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

in romans 3:20, we read, "by the law is the knowledge of sin."

네덜란드어

in romeinen 3:20, lezen we “bij de wet is de erkenning van de zonde.”

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

bonus ("tillägg") numbers: 3 , 31 , 32 , 35

네덜란드어

bonus ("tillägg") nummers: 3, 31, 32, 35

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

it says, "there is none righteous, no not one" (romans 3:10).

네덜란드어

en: “er is geen mens rechtvaardig, zelfs niet één” (romeinen 3:10).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

"do we then make void the law through faith? god forbid: yea, we establish the law." romans 3:31.

네덜란드어

"doen wij dan de wet teniet door het geloof? dat zij verre, maar wij bevestigen de wet." romeinen 3:31.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

he gave them the law so that they would 'have knowledge of sin'(romans 3:20).

네덜란드어

hij gaf hen de wet zodat zij ‘kennis van de zonde’ zouden hebben (romeinen 3:20).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

given on 3/31/06 and released on june 10 2006.

네덜란드어

gegeven op 31/3/06 en losgelaten op 10/6/06.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

war is a terrible thing! war is always the result of sin (romans 3:10-18).

네덜란드어

oorlog is een vreselijk iets! oorlog is altijd het gevolg van zonde (romeinen 3:10-18).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

for me the answer is obvious: ‘let god be true but every man a liar.’ (romans 3:4)

네덜란드어

voor mij is het antwoord overduidelijk: “ god waarachtig en ieder mens leugenachtig ” (romeinen 3:4).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,031,809,275 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인