전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
file is not valid
die datei hat fehler/ist ungültig
마지막 업데이트: 2016-12-28
사용 빈도: 2
품질:
date is not valid!
datum ist ungültig!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
subsidiarity is not valid.
eine gültige subsidiarität gibt es nicht.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 6
품질:
‘%.*ls’ is not valid.
‘%1!’ ist ungültig.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
uzg = 0 : time is not valid
uzg = 0 : uhrzeit ist ungültig.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
2nd firstname is not valid
zweiter vorname ist nicht gültig
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
that criticism is not valid.
diese kritik ist nicht angebracht.
마지막 업데이트: 2012-03-21
사용 빈도: 6
품질:
1 = document is not valid
1 = dokument ist nicht valide
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
this url %1 is not valid.
die adresse„ %1“ ist ungültig.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
license number is not valid
lizenznummer ist ungültig
마지막 업데이트: 2017-01-30
사용 빈도: 20
품질:
the connection code is not valid.
the connection code is not valid.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
the certificate is not valid, yet.
das zertifikat ist noch nicht gültig.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
target url %1 is not valid.
die zieladresse %1 ist ungültig.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
the entered email is not valid
the entered email is not valid
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
the selected amount is not valid.
der eingegebene betrag ist ungültig.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
my username/password is not valid
mein benutzername/passwort ist ungültig
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
confirm email address is not valid
email adresse bestätigen ist nicht gültig
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
given edition version is not valid.
die angegebene version der edition ist ungültig.
마지막 업데이트: 2006-11-01
사용 빈도: 5
품질:
when a large metafile is to be broken up, a dialog appears enabling you to stop the process.
wird ein sehr großes metafile aufgebrochen, erscheint ein hinweisdialog, über den sie den prozess auf wunsch beenden können.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: