来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
file is not valid
die datei hat fehler/ist ungültig
最后更新: 2016-12-28
使用频率: 2
质量:
date is not valid!
datum ist ungültig!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
subsidiarity is not valid.
eine gültige subsidiarität gibt es nicht.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 6
质量:
‘%.*ls’ is not valid.
‘%1!’ ist ungültig.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
uzg = 0 : time is not valid
uzg = 0 : uhrzeit ist ungültig.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
2nd firstname is not valid
zweiter vorname ist nicht gültig
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
that criticism is not valid.
diese kritik ist nicht angebracht.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 6
质量:
1 = document is not valid
1 = dokument ist nicht valide
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
this url %1 is not valid.
die adresse„ %1“ ist ungültig.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
license number is not valid
lizenznummer ist ungültig
最后更新: 2017-01-30
使用频率: 20
质量:
the connection code is not valid.
the connection code is not valid.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the certificate is not valid, yet.
das zertifikat ist noch nicht gültig.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:
target url %1 is not valid.
die zieladresse %1 ist ungültig.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
the entered email is not valid
the entered email is not valid
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
the selected amount is not valid.
der eingegebene betrag ist ungültig.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
my username/password is not valid
mein benutzername/passwort ist ungültig
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
confirm email address is not valid
email adresse bestätigen ist nicht gültig
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
given edition version is not valid.
die angegebene version der edition ist ungültig.
最后更新: 2006-11-01
使用频率: 5
质量:
when a large metafile is to be broken up, a dialog appears enabling you to stop the process.
wird ein sehr großes metafile aufgebrochen, erscheint ein hinweisdialog, über den sie den prozess auf wunsch beenden können.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量: