Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
"ek dink dit gaan baie pret wees," het hy gesê.
سکس لختی
Laatste Update: 2024-01-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
en aan simon het hy die bynaam petrus gegee;
ስምዖንንም ጴጥሮስ ብሎ ሰየመው፤
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en toe hy naby kom en die stad sien, het hy daaroor geween
ሲቀርብም ከተማይቱን አይቶ አለቀሰላት፥
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en dit het hy gesê om aan te dui hoedanige dood hy sou sterwe.
በምን ዓይነትም ሞት ይሞት ዘንድ እንዳለው ሲያመለክታቸው ይህን ተናገረ።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daaruit het hy hom ook, om so te spreek, terug ontvang.
እግዚአብሔር ከሙታን እንኳ ሊያስነሣው እንዲቻለው አስቦአልና፥ ከዚያም ደግሞ በምሳሌ አገኘው።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en laaste van almal het hy verskyn ook aan my as die ontydig geborene.
ከሁሉም በኋላ እንደ ጭንጋፍ ለምሆን ለእኔ ደግሞ ታየኝ።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarna het hy verskyn aan jakobus; daarna aan al die apostels;
ከዚያም በኋላ ለያዕቆብ ኋላም ለሐዋርያት ሁሉ ታየ፤
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarom het hy met 'n eed beloof om haar enigiets te gee wat sy sou vra.
ስለዚህም የምትለምነውን ሁሉ እንዲሰጣት በመሐላ ተስፋ አደረገላት።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en nadat hy in die skuit geklim het, het hy oorgevaar en in sy eie stad gekom.
በታንኳም ገብቶ ተሻገረና ወደ ገዛ ከተማው መጣ።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en dadelik het hy met sy dissipels in die skuit geklim en in die streke van dalmanúta gekom.
አሰናበታቸውም። ወዲያውም ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ታንኳይቱ ገብቶ ወደ ዳልማኑታ አገር መጣ።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
daarop het hy sy dissipels bevel gegee dat hulle vir niemand moes sê dat hy jesus die christus is nie.
ያን ጊዜም እርሱ ክርስቶስ እንደ ሆነ ለማንም እንዳይነግሩ ደቀ መዛሙርቱን አዘዛቸው።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en gesê: waar het julle hom neergelê? hulle sê vir hom: here, kom kyk.
ወዴት አኖራችሁት? አለም። እነርሱም። ጌታ ሆይ፥ መጥተህ እይ አሉት።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al hierdie dinge het jesus deur gelykenisse vir die skare gesê, en sonder gelykenis het hy vir hulle niks gesê nie;
ኢየሱስም ለሕዝቡ ይህን ሁሉ በምሳሌ ተናገረ፤ በነቢዩም። በምሳሌ አፌን እከፍታለሁ፥ ዓለም ከተፈጠረ ጀምሮ የተሰወረውንም እናገራለሁ የተባለው ይፈጸም ዘንድ ያለ ምሳሌ አልተናገራቸውም።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en hierna het hy in 'n ander gedaante verskyn aan twee van hulle terwyl hulle loop, op pad in die veld.
ከዚህም በኋላ ከእነርሱ ለሁለቱ ወደ ባላገር ሲሄዱ በመንገድ በሌላ መልክ ተገለጠ፤
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en jesus sê vir hom: gaan, jou geloof het jou gered. en dadelik het hy gesien en jesus op die pad gevolg.
ኢየሱስም። ሂድ፤ እምነትህ አድኖሃል አለው። ወዲያውም አየ በመንገድም ተከተለው።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
as hy sê 'n nuwe verbond, het hy die eerste oud gemaak; en wat oud word en verouder, is naby die verdwyning.
አዲስ በማለቱ ፊተኛውን አስረጅቶአል፤ አሮጌና ውራጅ የሆነውስ ሊጠፋ ቀርቦአል።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hulle belowe vryheid aan hulle, terwyl hulle self slawe van die verdorwenheid is; want waar 'n mens deur oorwin is, daarvan het hy ook 'n slaaf geword.
ራሳቸው የጥፋት ባሪያዎች ሆነው። አርነት ትወጣላችሁ እያሉ ተስፋ ይሰጡአቸዋል፤ ሰው ለተሸነፈበት ለእርሱ ተገዝቶ ባሪያ ነውና።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
en die goewerneur sê: watter kwaad het hy dan gedoen? maar hulle skreeu nog harder en sê: laat hom gekruisig word!
ገዢውም። ምን ነው? ያደረገው ክፋት ምንድር ነው? አለ፤ እነርሱ ግን። ይሰቀል እያሉ ጩኸት አበዙ።
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.