Je was op zoek naar: استنتاجاتهما (Arabisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Arabic

English

Info

Arabic

استنتاجاتهما

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Arabisch

Engels

Info

Arabisch

وسيقدم التقرير المقبل استنتاجاتهما.

Engels

the next report would present their conclusions.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وقدم الفريقان استنتاجاتهما إلى الحلقة الدراسية.

Engels

the groups presented their findings to the seminar.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Arabisch

وفي ختام تلك الجلسات، قدم الطرفان استنتاجاتهما الختامية.

Engels

at the end of those hearings, the parties presented their final submissions to the court.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وفي هذه اﻹجراءات تأكيد لما طلبه الخبيران في استنتاجاتهما؛

Engels

these procedures confirm the information requested by the two experts of the committee against torture in their conclusions;

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وقدمت استنتاجاتهما وتوصياتهما إلى الجلسة العامة لمناقشتها واعتمادها.

Engels

their conclusions and recommendations were presented to the plenary for discussion and adoption.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

ظننت ان بارك و أدامز كلاهما محقتان لكن استنتاجاتهما كانتا مخطأتين

Engels

i thought park and adams were both right but that their conclusions were both wrong.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

بل إن استنتاجاتهما بنيت حصراً على المعلومات الواردة من مكتب إدارة أمن الدولة في مقاطعة غوميل.

Engels

their conclusions about the matter were derived exclusively from the information received from the dssc.

Laatste Update: 2016-12-02
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وسوف يتعين ترجمة استنتاجاتهما المتعلقة بسياسات برامج الأمم المتحدة وأنشطتها في الخطة المتوسطة الأجل التالية.

Engels

their policy conclusions for united nations programmes and activities would have to be translated into the next mtp.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وخلص نائبا الرئيس إلى أن استنتاجاتهما أوضحت أن الفريق العامل المفتوح العضوية ينبغي أن يفي بوﻻيته في إطار زمني سريع وواقعي.

Engels

the vice-chairmen concluded that their findings made it clear that the open-ended working group should fulfil its mandate within an expeditious and realistic time-frame.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وأكملت دراستان استقصائيتان بشأن تعاطي العقاقير لدى المراهقين، أسهمت استنتاجاتهما في صقل المواد التعليمية وبرامج الوقاية بالمدارس.

Engels

two surveys on drug abuse among adolescents were completed, the findings of which contributed to fine-tuning educational material and prevention programmes for schools.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وينبغي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وأمانة عملية كيمبرلي التحقيق معا في هذا الإنتاج والتصدير غير المشروعين للماس ونشر تقارير عن استنتاجاتهما.

Engels

unoci and the kimberley process secretariat should investigate together the production and the illicit export of diamonds and make public reports of their findings.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

غير أن اللجنة الاستشارية لم تنته من وضع تقريرها إلا بعد أن أصدرت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ولجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار استنتاجاتهما وتوصياتهما.

Engels

the advisory committee had not finalized its report until after the special committee on peacekeeping operations and the special political and decolonization committee had issued their conclusions and recommendations.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Arabisch

فقد استندت لجنتا التحقيق الخاصتان بدارفور وغزة، على سبيل المثال، في استنتاجاتهما إلى معلومات ذات مصداقية أظهرت أنه قد حدثت انتهاكات.

Engels

the darfur and the gaza commissions of inquiry, for example, based their conclusions on credible information that showed that violations had occurred.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

وقد طلبت الجمعية العامة إجراء استعراضين منفصلين لاصلاحات الإبراهيمي، وهو يتصور أن هذين الاستعراضين سيعتمدان بصورة هامة في استخلاص استنتاجاتهما على الخبرة التي اكتسبتها البعثة.

Engels

the general assembly had requested two separate reviews of the brahimi reforms, and he assumed that those reviews would rely significantly on the unmil experience in drawing their conclusions.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

5 - أن يطلب من فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تحديث استنتاجاتهما بشأن بروميد البروبيل - ن في حالة حدوث أية تطورات جديدة ذات صلة.

Engels

to ask the scientific assessment panel the technology and economic assessment panel to update their findings regarding npropyl bromide in case of any relevant new development.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

غير أن اللجنة اتفقت على وجوب أن تستند طلبات التعديلات الفردية لمعدلات الأنصبة المقررة على أوفى المعلومات الممكنة بشأن الطبيعة الاستثنائية والخارقة للعادة للإجراء المطلوب، وأن يكون لدى اللجنة والجمعية العامة أساس صحيح تستندان عليه في استنتاجاتهما.

Engels

the committee agreed, however, that requests for ad hoc adjustments of rates of assessment should be based on the fullest possible information on the exceptional and extraordinary nature of the action being requested, and that the committee and the general assembly should have a sound basis on which to base their conclusions.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

وأثناء معالجة للجوانب غير النووية لأمن منغوليا، أعد كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة في عام 2004 دراسة عامة عن ضعف منغوليا الاقتصادي وأمنها الإيكولوجي وقدما استنتاجاتهما وتوصياتهما إلى حكومة منغوليا.

Engels

addressing the non-nuclear aspects of mongolia's security, in 2004 undp and the department of economic and social affairs of the united nations secretariat undertook a general study on mongolia's economic vulnerability and ecological security and presented their findings and recommendations to the government of mongolia.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Arabisch

ولإبراز الأهمية التي تعلقها الدول الأعضاء لهذين الفريقين، وضمان اتخاذ الأمين العام الإجراءات الواجبة لمتابعة استنتاجاتهما، سبق أن اقترح وفدي إدراج إشارات محددة إلى الفريقين في الفقرة السابعة عشرة من الديباجة والفقرة 19 من مشروع القرار.

Engels

to underscore the importance which member states attach to the two panels, and to ensure due process by the secretary-general in following up on their findings, my delegation had proposed specific references to the two panels in the seventeenth preambular paragraph and paragraph 19.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Arabisch

ويتمثل الدور الجزئي للأمم المتحدة كداعية إلى إجراء مناقشة بين طرفين تتباين آراءهما كثيرا، في المساعدة على توضيح منطلقات ذينك الطرفين وفرضياتهما وتحليلاتهما واستنتاجاتهما.

Engels

the role of the united nations, as the convenor of a debate among parties having such divergent views, is partly to help clarify the premises, assumptions, analyses and conclusions of those parties.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,376,764 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK