Je was op zoek naar: baitzedin (Baskisch - Albanian)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Basque

Albanian

Info

Basque

baitzedin

Albanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Baskisch

Albanian

Info

Baskisch

non egon baitzedin hirur egun ikusten etzuela: eta etzeçan ian ez edan.

Albanian

dhe mbeti tri ditë pa të parit, as hëngri as piu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta guertha cedin comparatione hauc acabatu cituenean, iesus iragan baitzedin handic.

Albanian

tani kur jezusi i kishte mbaruar këto shëmbëlltyra, u largua që andej.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta guertha cedin hec benedicatzen cituela, appartaturic hetaric, goiti altcha baitzedin cerurát.

Albanian

dhe ndodhi që, ndërsa ai po i bekonte, u nda prej tyre dhe e morën lart në qiell.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta guertha cedin, egon baitzedin anhitz egun ioppen simon deitzen cen larru appainçale batenean.

Albanian

dhe pjetri qëndroi disa ditë në jopë, në shtëpinë e njëfarë simoni, regjës lëkurësh.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina ceren appella baitzedin reserua ledinçát augustoren eçagutzera, mana nieçan beguira ledin hura igor neçaqueno cesargana.

Albanian

por, mbasi pali u apelua tek augusti për të marrë gjykimin e tij, dhashë urdhër që ta ruanin derisa të mundem ta dërgoj te cezari''.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta guertha cedin egun hetan erituric hil baitzedin: eta ikuci çutenean, eçar ceçaten gambera gora batetan.

Albanian

por në ato ditë ndodhi që ajo u sëmur dhe vdiq. pasi e lanë, e vunë në një dhomë në katin e sipërm.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta guerta cedin egun hetan ethor baitzedin ordenança-bat cesar augustoren partez, scribuz iar ledin mundua oro.

Albanian

tani, në atë ditë u shpall një dekret nga ana e cezar augustit, për të kryer regjistrimin e popullsisë të gjithë perandorisë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta bil cedin harengana gendetze anhitz, hambat non vnci batetara sarthuric iar baitzedin: eta gendetze gucia itsas costán cegoen.

Albanian

turma të mëdha u mblodhën rreth tij kështu që ai hipi mbi një barkë dhe u ul; dhe gjithë populli rrinte në këmbë në breg.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

apollos corinthen cela guertha cedin, paul garaico bazter guciac iraganic ethor baitzedin ephesera: eta han discipulu batzu eridenic erran ciecén,

Albanian

dhe ndërsa apollo ishte ende në korint, pali, mbasi shkoi në vendet më të larta, arriti në efes dhe, si gjeti disa dishepuj, u tha atyre:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta guertha cedin hec ioaiten ciradela, hura sar baitzedin burgu batetan: eta emazte, martha deitzen cen batec recebi ceçan hura bere etchera.

Albanian

ndodhi që, ndërsa ata po udhëtonin, jezusi hyri në një fshat; dhe një grua, që e kishte emrin marta, e priti në shtëpinë e vet.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta guertha cedin, hitz hauçaz gueroztic quasi çortzi egunen buruän, har baitzitzan pierris eta ioannes eta iacques, eta igan baitzedin mendi batetara othoitz eguitera.

Albanian

dhe ndodhi që afërsisht tetë ditë pas këtyre thënieve, ai mori me vete pjetrin, gjonin jakobin dhe u ngjit në mal për t'u lutur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina eguiaz erraiten drauçuet, anhitz ema alhargun cen eliasen egunetan israelen, ceruä ertsi içan cenean hirur vrthe eta sey hilebethetacotz, hala non eguin baitzedin gossete handia lur guciaren gainean.

Albanian

në të vërtetë po ju them se në kohën e elias, kur qielli u mbyll për tre vjet e gjashtë muaj dhe u bë një uri e madhe në gjithë vendin, ishin shumë të veja në izrael;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta guertha cedin berce sabbath batez-ere hura sar baitzedin synagogara, eta iracasten baitzuen: eta cen han guiçon-bat eta haren escu escuyna cen eyhar.

Albanian

një të shtunë tjetër ndodhi që ai hyri në sinagogë dhe po mësonte; atje ishte një njeri që e kishte dorën e djathtë të tharë.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

egu-erdico reguiná iaiquiren da iudicioan natione hunequin, eta harc condemnaturen du haur: ceren ethor baitzedin lurraren bazterretic salomonen sapientiaren ençutera, eta huná, salomon bainoagoa hemen.

Albanian

mbretëresha e jugut do të ringjallet në gjyq bashkë me këtë brez dhe do ta dënojë, sepse ajo erdhi nga skaji më i largët i tokës për të dëgjuar diturinë e salomonit; dhe ja, këtu është një më i madh se salomoni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

egu-erdi aldeco reguina iaiquiren da iudicioan generatione hunetaco guiçonequin, eta condenaturen ditu: ceren ethor baitzedin lurraren bazterretic salomonen sapientiaren ençutera: eta huná, salomon bainoagoa leku hunetan:

Albanian

mbretëresha e mesditës do të ngrihet ditën e gjyqit me njerëzit e këtij brezi dhe do t'i dënojë, sepse ajo po vjen nga skaji i dheut për të dëgjuar urtësinë e salomonit; dhe ja, këtu është dikush më i madh se salomoni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,743,224,743 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK