Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
entregatuto view something
einspielento view something
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ireki honekin... to view something
Ãffnen mit ...to view something
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a the dataengine returned something that the humble view on the engineexplorer can' t display, like a picture
a the dataengine returned something that the humble view on the engineexplorer can't display, like a picture
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
enkriptatzeko gakoaren hautapenaif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
auswahl des schlüssels zur verschlüsselungif in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
galdetu enkriptatzea posible deneanif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
immer nachfragen, wenn verschlüsselung möglich istif in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aldatu markatzaileathe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
markierung ein-/ausschaltenthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mezua% 1( e) k sinatu du. @ info: tooltip formats to something like 'messages sent yesterday'
nachrichten empfangen am %1@info:tooltip formats to something like 'messages sent yesterday'
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
arazo bat dago% 1 - (r) en enkriptatzeko gakoekin. berriro hautatu hartzaile honekin erabili beharko liratekeen gakoak. if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
ein problem mit den verschlüsselungs-schlüsseln für„ %1“ ist aufgetreten. bitte wählen sie den/die schlüssel für diesen empfänger nochmals aus.if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: