Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
entregatuto view something
einspielento view something
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ireki honekin... to view something
Ãffnen mit ...to view something
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a the dataengine returned something that the humble view on the engineexplorer can' t display, like a picture
a the dataengine returned something that the humble view on the engineexplorer can't display, like a picture
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
enkriptatzeko gakoaren hautapenaif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
auswahl des schlüssels zur verschlüsselungif in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
galdetu enkriptatzea posible deneanif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
immer nachfragen, wenn verschlüsselung möglich istif in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aldatu markatzaileathe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
markierung ein-/ausschaltenthe text may not be too wide. so please use some html-br-tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mezua% 1( e) k sinatu du. @ info: tooltip formats to something like 'messages sent yesterday'
nachrichten empfangen am %1@info:tooltip formats to something like 'messages sent yesterday'
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
arazo bat dago% 1 - (r) en enkriptatzeko gakoekin. berriro hautatu hartzaile honekin erabili beharko liratekeen gakoak. if in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
ein problem mit den verschlüsselungs-schlüsseln für„ %1“ ist aufgetreten. bitte wählen sie den/die schlüssel für diesen empfänger nochmals aus.if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the plural in the translation
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: