Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Ял ли си?
hast du schon etwas gegessen?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Продал ли си го?
und was habt ihr nun vor?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Белята ли си търсиш?
und was ist das!!?willst du Ärger haben?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Изчисти ли си стаята вече?
hast du schon dein zimmer sauber gemacht?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Представяш ли си, какви мръсници!!?
kannst du dir das vorstellen? solche mistkerle!
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Правите ли си редовни аудиометрични изследвания?
unterziehen sie sich regelmäßig einer audiometrischen untersuchung?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Чувала ли си за училището на втория шанс?
hast du schon vom zweiten bildungsweg gehört?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Някога отишъл ли си на работа в неделя?
bist du je an einem sonntag zur arbeit gegangen?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Сигурен ли си, че искаш да изтриеш този url?
url wirklich löschen?
Laatste Update: 2017-01-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Питър, винаги ли си искал да бъдеш биологичен фермер?
wollten sie schon immer biolandwirt werden, peter?
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ти ли си оня, Който има да дойде, или друг да очакваме?
und ließ ihm sagen: bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines anderen warten?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Ти ли си първородният човек? Или създаден ли си преди хълмите?
bist du der erste mensch geboren? bist du vor allen hügeln empfangen?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Влизал ли си в съкровищниците за снега, Или виждал ли си съкровищниците за градушката,
bist du gewesen, da der schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der hagel her kommt,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
А като видя Илия, Ахаав му рече: Ти ли си, смутителю на Израиля?
und da ahab elia sah, sprach ahab zu ihm: bist du, der israel verwirrt?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Откак започнаха дните ти заповядал ли си ти на утрото И показал на зората мястото й,
hast du bei deiner zeit dem morgen geboten und der morgenröte ihren ort gezeigt,
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Спомняш ли си, Жули, продавахме букетите си на пътя пред къщата, която родителите ни наемаха.
weißt du noch, julie, wir verkauften unsere blumensträuße am straßenrand, wo unsere eltern dieses häuschen gemietet hatten.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
siehst du einen, der schnell ist zu reden, da ist am narren mehr hoffnung denn an ihm.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
А Авенир погледна надире и рече: Ти ли си, Асаиле? А той отговори: Аз.
da wandte sich abner um und sprach: bist du asahel? er sprach: ja.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
И Пилат Го попита: Ти Юдейският цар ли си? А Той му отговори и рече: Ти казваш.
und pilatus fragte ihn: bist du der könig der juden? er antwortete aber und sprach zu ihm: du sagst es.
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Тогава хилядникът се приближи и му рече: Кажи ми, римлянин ли си ти? А той каза: римлянин.
als man ihn aber mit riemen anband, sprach paulus zu dem hauptmann der dabeistand: ist's auch recht bei euch, einen römischen menschen ohne urteil und recht zu geißeln?
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: