Je was op zoek naar: 未来掌握在我们的手中 (Chinees (Vereenvoudigd) - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Chinees (Vereenvoudigd)

Engels

Info

Chinees (Vereenvoudigd)

未来掌握在我们的手中。

Engels

the future is in our hands.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

fioh 未来掌握在我们的手中

Engels

fioh future in our hands

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Chinees (Vereenvoudigd)

秘书长题为 "未来掌握在我们的手中:领导人应怎样应对气候变化挑战 "的高级别活动的安排

Engels

arrangements for the secretary-general's high-level event entitled "the future in our hands: addressing the leadership challenge of climate change "

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

为讨论 "未来掌握在我们的手中:领导人应怎样应对气候变化挑战 "而举行的2007年高级别活动,对于加强先前历次会议的授权也具有启发性。

Engels

the 2007 high-level event on climate change, held to discuss "the future in our hands: addressing the leadership challenge of climate change ", was also instructive in reinforcing the mandates of earlier sessions.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

1. 第六十二届会议于2007年9月24日星期一开始时,秘书长将举行题为 "未来掌握在我们的手中:领导人应怎样应对气候变化挑战 "的高级别活动。

Engels

1. at the commencement of the sixty-second session, on monday, 24 september 2007, the secretary-general will host a high-level event entitled "the future in our hands: addressing the leadership challenge of climate change ".

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

兹定于2007年9月24日星期一上午9:00开始,会议由联合国秘书长在大会厅举行题为 "未来掌握在我们的手中:领导人应怎样应对气候变化挑战 "的高级别活动。

Engels

a high-level event, entitled "the future in our hands: addressing the leadership challenge of climate change ", convened by the secretary-general of the united nations, will be held on monday, 24 september 2007, starting at 9 a.m. in the general assembly hall.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Chinees (Vereenvoudigd)

"安全理事会申明其对缅甸主权和领土完整的承诺,并在这方面重申缅甸的未来掌握在缅甸全体人民手中。

Engels

"the security council affirms its commitment to the sovereignty and territorial integrity of myanmar and, in that context, reiterates that the future of myanmar lies in the hands of all of its people.

Laatste Update: 2016-12-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,740,108,863 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK